Varoitus! Tämä sivu sisältää
Dutch / Hollands
tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja
Dutch / Hollands
aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,434 --> 00:00:37,298
Barrow, Alaska.
De meest noordelijk gelegen stad in de VS.
2
00:00:38,970 --> 00:00:43,674
Agezonderd in de wildernis,
100 kilometer van de bewoonde wereld...
3
00:00:45,562 --> 00:00:49,730
...elke winter compleet afgesloten
vanwege 30 dagen totale duisternis.
4
00:02:33,710 --> 00:02:37,711
De laatste dag met zonlicht.
5
00:03:01,998 --> 00:03:04,265
Vreemd.
6
00:03:04,300 --> 00:03:06,911
Wie doet zoiets?
7
00:03:07,976 --> 00:03:11,435
Misschien was diegene wel kwaad
omdat hij de rekening had gekregen.
8
00:03:11,470 --> 00:03:15,670
Mobieltjes stelen is logisch,
je kunt ze simlock vrij maken...
9
00:03:15,703 --> 00:03:19,084
...je kunt bellen op
andermans kosten...
10
00:03:19,709 --> 00:03:22,077
...maar ze verbranden?
11
00:03:22,111 --> 00:03:25,338
Jongeren, die een
kwajongensstreek uithalen?
12
00:03:25,799 --> 00:03:30,238
Nee, die hadden wel een
briefje achtergelaten.
13
00:03:30,272 --> 00:03:33,148
Dat ze schijt aan jou
of hun ouders hebben...
14
00:03:33,182 --> 00:03:35,447
...of aan de wereld of zo.
15
00:03:41,524 --> 00:03:44,186
Eigenlijk geen slecht idee.
16
00:04:00,324 --> 00:04:04,687
Hier kwam ik met Peggy op onze eerste date.
- Wie niet?
17
00:04:06,719 --> 00:04:08,660
Niet met peggy, natuurlijk.
18
00:04:11,245 --> 00:04:13,529
Ik begrijp wat je bedoeld.
19
00:04:16,243 --> 00:04:20,537
De laatste zonsondergang voor maand.
Werkt altijd.
20
00:04:25,357 --> 00:04:28,771
Laten we naar de zon gaan.
21
00:04:31,323 --> 00:04:33,183
Gaat het, Eben?
22
00:04:34,720 --> 00:04:36,513
Ja.
23
00:05:12,784 --> 00:05:15,974
Waarom moeilijk doen?
Niemand ziet het de komende maand.
24
00:05:16,008 --> 00:05:18,062
Het is traditie.
25
00:05:36,520 --> 00:05:38,705
Je hebt dit wel lang
uitgesteld, of niet?
26
00:05:38,738 --> 00:05:41,251
Er zijn veel kleine dorpjes
in deze staat.
27
00:05:41,284 --> 00:05:45,732
Mijn baas wil alle uitrustingen voor
de 31e geinspecteerd hebben.
28
00:05:46,487 --> 00:05:49,275
Het valt wel op dat je
Barrow als laatste doet.
29
00:05:51,076 --> 00:05:53,544
Weet je zeker dat je
niet wilt blijven?
30
00:05:53,829 --> 00:05:59,532
Jeannie en ik hadden gehoopt dat jij
en Eben het weer bij zouden leggen.
31
00:06:01,682 --> 00:06:03,005
Dank je.
32
00:06:03,664 --> 00:06:08,167
Ik moet het vliegtuig halen.
33
00:06:16,151 --> 00:06:18,904
Ik weet dat je geen maand
zonder zonlicht kunt.
34
00:06:18,743 --> 00:06:21,767
Beloof dat je goed zult eten.
35
00:06:27,471 --> 00:06:31,569
Veel plezier in Seattle.
- Ja, tot ziens...
36
00:06:31,903 --> 00:06:33,743
...ik bel wel als ik
ben aangekomen.
37
00:07:14,873 --> 00:07:16,690
Problemen?
38
00:07:18,431 --> 00:07:21,704
Niets wat ik zelf niet kan maken.
39
00:07:26,725 --> 00:07:28,597
Is dit voor generatoren?
40
00:07:30,741 --> 00:07:33,006
Het grootste deel wel.
41
00:07:34,045 --> 00:07:37,220
Daar moet ik je voor bekeuren.
Alles loopt over straat.
42
00:07:40,341 --> 00:07:42,444
Wat?
43
00:07:44,578 --> 00:07:50,206
Voor dat? Daar hoef je
me toch niet voor te bekeuren?
44
00:07:50,867 --> 00:07:54,202
Je hoeft niks te doen.
45
00:07:55,374 --> 00:07:58,441
Wonen we daarom niet hier?
46
00:07:58,475 --> 00:08:01,149
Vanwege de vrijheid?
47
00:08:02,951 --> 00:08:05,636
Veel plezier met je motor.
48
00:08:10,062 --> 00:08:12,878
Ik leg die wel bij de rest.
49
00:08:15,767 --> 00:08:19,220
Beau is nog niet zo verkeerd.
Waarom bekeur je hem?
50
00:08:19,998 --> 00:08:23,187
Hij woont hier in z'n eentje...
51
00:08:23,220 --> 00:08:27,325
...van af en toe een bezoekje
weet hij dat hij deel uitmaakt van dit dorp.
52
00:08:28,741 --> 00:08:30,968
Eben, meld
For more click on this link