자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Tekstitykset30 Days Of Night
Elokuvan tiedot: (2007)
Alkuperäinen Nimi
30 Days Of Night
Vaihtoehtoinen Nimi
30 Days Of Night / 30 De Zile Din Noapte / 30 Dias De Noche / 30 Dias De Noite / 30 Dní Dlouhá Noc / 30 Jours De Nuit / 30 Päivää Kaamosta
IMDB Id odottaa hyväksymistä
Buy 30 Days Of Night
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Löytyi 17 tekstitystä elokuvaan 30 Days Of Night


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää Subtitrari Romana / Romanian tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja Subtitrari Romana / Romanian aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:02,877 --> 00:00:05,506
Traducerea i adaptarea:
AMC & Sleepwalker

2
00:00:08,881 --> 00:00:11,510
subs.ro team (c) www.subs.ro

3
00:00:12,630 --> 00:00:15,259
Sincronizarea: Ct

4
00:01:56,720 --> 00:01:59,423
Ultima zi de soare

5
00:02:27,028 --> 00:02:28,194
Ciudat.

6
00:02:29,849 --> 00:02:31,167
Cine ar face aa ceva?

7
00:02:33,304 --> 00:02:35,722
Poate cineva cam suprat pe
factura telefonic.

8
00:02:37,512 --> 00:02:40,260
Furatul telefoanelor prin
satelit are sens. Le poi accesa.

9
00:02:41,601 --> 00:02:43,860
nregistrezi totul pe
contul altcuiva,

10
00:02:45,040 --> 00:02:46,993
dar s le arzi...

11
00:02:48,028 --> 00:02:49,466
Tineri

12
00:02:49,501 --> 00:02:51,395
care au fcut o glum?

13
00:02:51,430 --> 00:02:54,994
Nu, ar fi lsat un bilet.

14
00:02:56,196 --> 00:02:58,263
S te njure pe tine,
pe prinii lor..

15
00:02:59,070 --> 00:03:00,916
sau pe toat lumea,
sau mai tiu eu ce.

16
00:03:07,772 --> 00:03:09,377
Totui, nu a fost o idee rea.

17
00:03:27,198 --> 00:03:29,347
Am adus-o pe Peggy aici
la prima noastr ntlnire.

18
00:03:29,382 --> 00:03:31,116
Pentru toi a fost aa.
Nu cu Peggy, desigur.

19
00:03:38,411 --> 00:03:40,297
Am neles.

20
00:03:43,646 --> 00:03:46,976
Ultimul apus de soare ntr-o lun.
Mereu are acelai efect.

21
00:03:54,116 --> 00:03:55,435
Hai s mergem.

22
00:03:58,533 --> 00:04:00,378
Eti bine Eban?

23
00:04:02,180 --> 00:04:03,427
Da.

24
00:04:42,464 --> 00:04:45,497
De te mai oboseti cu aia?
Nimeni n-o s-o vad vreme de o lun.


25
00:04:46,502 --> 00:04:48,642
Expediia.

26
00:05:07,735 --> 00:05:09,890
Ai cam lsat-o
pe ultima clip, nu?

27
00:05:09,891 --> 00:05:12,031
Sunt multe orae mici
n statul sta.

28
00:05:12,066 --> 00:05:14,230
eful meu vrea ca toate
echipamentele s fie inspectate

29
00:05:14,266 --> 00:05:16,430
i certificate pn pe 31.

30
00:05:17,399 --> 00:05:19,559
Am vzut c ai lsat
Barrow la sfrit.

31
00:05:22,388 --> 00:05:24,315
Eti sigur c nu vrei s rmi?

32
00:05:24,983 --> 00:05:27,623
Eu i Jenny ne-am gndit c tu
i Eben ai putea

33
00:05:27,658 --> 00:05:30,432
regndi toat treaba asta
cu separarea.

34
00:05:33,034 --> 00:05:34,363
Mulumesc.

35
00:05:37,548 --> 00:05:38,803
Trebuie s prind avionul.

36
00:05:48,300 --> 00:05:49,116
E-n regul, iubito.

37
00:05:49,821 --> 00:05:51,405
O s avem o lun fr soare.

38
00:05:52,235 --> 00:05:54,483
Promit s nu triesc cu grsimi
i mncruri congelate.

39
00:06:01,420 --> 00:06:02,996
S te simi bine n Seattle.

40
00:06:02,999 --> 00:06:05,032
Da. Pe curnd Kirsten.

41
00:06:05,244 --> 00:06:06,526
O s te sun cnd ajung acolo.

42
00:06:51,031 --> 00:06:53,070
E vreo problem?

43
00:06:54,506 --> 00:06:56,684
Nu e nimic ce nu pot
rezolva singur.

44
00:07:03,048 --> 00:07:04,928
Sunt generatoarele...

45
00:07:06,599 --> 00:07:07,934
Da, da, n mare parte.

46
00:07:10,155 --> 00:07:12,933
Nu te pot lsa s mergi
i s lai ulei pe toat strada.

47
00:07:16,988 --> 00:07:18,260
Ce?

48
00:07:21,481 --> 00:07:23,078
Pentru asta?
tii..

49
00:07:24,108 --> 00:07:25,492
Nu trebuie.

50
00:07:27,680 --> 00:07:30,751
Nu trebuie s faci nimic.

51
00:07:32,576 --> 00:07:35,240
Nu de asta trim aici?

52
00:07:35,906 --> 00:07:37,683
S avem puin libertate.

53
00:07:40,159 --> 00:07:41,382
Plimbare plcut.

54
00:07:47,688 --> 00:07:49,738
Da, o s-o adaug la colecie.

55
00:07:53,430 --> 00:07:54,849
Beau nu e aa de ru.

56
00:07:54,884 --> 00:07:56,503
De ce l mai necjeti?

57
00:07:57,828 --> 00:08:00,475
Triete singur acolo
pe Coasta de Sud.

58
00:08:01,451 -->

For more click on this link


Movie Trailer for 30 Days Of Night

Movie Trailers service by AllSubs.org : 30 Days Of Night Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |