자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraHeroes Of Telemark, The
Detalles de la Película: (1965)
Nombre Original
Heroes Of Telemark, The
Nombre(s) Alternativo(s)
Eroi Di Telemark / Eroi Di Telemark, Gli / Gli Eroi Di Telemark / Heroes Of Telemark / Heroes Of Telemark The / Heroji Telemarka / Kennwort 'schweres Wasser' / Stoßtrupp Telemark / The Heroes Of Telemark
El identificativo IMDB está pendiente de validación
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Hay 7 subtítulos(s) para la película Heroes Of Telemark, The


Also check the Best Movies 1965

 
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Law

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Swedish / Svenska subtitle texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Swedish / Svenska subtitle caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.
CD #1
1
00:00:27,580 --> 00:00:32,529
TYSKLAND, OCKUPERADE NORGE 1942

2
00:00:32,660 --> 00:00:35,970
Filmen r tillgnad de norrmn-

3
00:00:36,100 --> 00:00:41,970
- Vars mod hindrade Nazityskland
frn att f atombomben.

4
00:02:12,900 --> 00:02:17,291
Man har frskt dda
rikskommissarien.

5
00:02:17,460 --> 00:02:22,215
15 civila frn Telemarken
ska skjutas.

6
00:05:46,500 --> 00:05:50,459
- Gillar ni det?
- Mycket intressant.

7
00:05:50,580 --> 00:05:58,214
- Vi knner till ert arbete, Nilssen.
- Vi experimenterar med tungt vatten.

8
00:06:00,020 --> 00:06:06,937
Nilssen, tiden r inne
att omstta detta i praktiken.

9
00:06:07,260 --> 00:06:10,457
Ni har experimenterat nog.

10
00:06:10,820 --> 00:06:14,972
Detta rum r vldigt
betydelsefullt fr oss.

11
00:06:15,780 --> 00:06:22,697
En dag kanske ni inser vad ni sett.
Glm konstgdsel.

12
00:06:22,820 --> 00:06:28,213
Ni ska ka produktionen
av tungt vatten med 400%.

13
00:06:28,460 --> 00:06:33,090
- 5000 kilo till nsta psk.
- Det r omjligt.

14
00:06:33,220 --> 00:06:38,135
- Det r inte omjligt.
- Mste man, gr allt att genomfra.

15
00:06:38,340 --> 00:06:45,212
- Rikets framtid str p spel.
- Man har arbetat fram alla detaljer.

16
00:06:46,300 --> 00:06:54,412
- En modifikation av deuteriumformeln.
- Vad r orsaken? Jag frstr inte.

17
00:06:58,420 --> 00:07:02,208
Det var en exekutionspluton.

18
00:07:02,580 --> 00:07:07,529
Se det som en varning.
Major Frick ansvarar fr skerheten.

19
00:07:07,660 --> 00:07:10,618
Den kommer att vara maximal.

20
00:07:28,700 --> 00:07:31,931
Halt! Papper.

21
00:08:02,020 --> 00:08:03,897
Idiot!

22
00:08:35,780 --> 00:08:40,774
- Doktor Pedersen.
- Han r upptagen.

23
00:08:42,620 --> 00:08:48,968
- Du kan inte bara trnga dig p.
- Hur lnge kommer han att vara dr?

24
00:08:49,140 --> 00:08:53,691
- Kanske hela eftermiddagen.
- D vntar jag.

25
00:09:13,460 --> 00:09:16,054
Stng drren!

26
00:09:17,700 --> 00:09:23,013
- Sg du inte den rda lampan?
- Urskta mig. Jag vill prata med dig.

27
00:09:23,180 --> 00:09:29,653
- Detta r ett mrkrum. Lampan lyste.
- Jag har ett meddelande.

28
00:09:30,620 --> 00:09:33,498
Jag hr av mig.

29
00:09:40,580 --> 00:09:44,368
- Vad vill du?
- Jag kommer frn Telemarken.

30
00:09:44,500 --> 00:09:49,290
- Nra Hydro-fabriken.
- Jag frgade inte var du r fdd.

31
00:09:53,540 --> 00:09:57,658
Chefsingenjr Nilssen skickade mig.

32
00:09:59,020 --> 00:10:05,493
Han vill ha din sikt. Han sger
att bara du kan frst dig p det.

33
00:10:05,700 --> 00:10:09,898
Meddelandet finns i den hr.

34
00:10:12,580 --> 00:10:19,372
- r det ngon slags studentskmt?
- Nej, jag r ingen student.

35
00:10:19,700 --> 00:10:25,093
Den innehller ett oframkallat
negativ. ppna den.

36
00:10:30,620 --> 00:10:33,009
Vem r du?

37
00:10:34,300 --> 00:10:40,375
Knut Straud.
Jag strider mot nazisterna.

38
00:10:42,420 --> 00:10:48,768
k tillbaka till ditt sgverk. Jag r
inte intresserad av dina meddelanden.

39
00:10:50,220 --> 00:10:55,817
- Frstr du?
- Jag har precis sett hur du arbetar.

40
00:10:57,780 --> 00:11:04,128
Jag kramar hellre en norska n
ddar ett dussin om dagen. Se hr.

41
00:11:04,380 --> 00:11:12,333
Varje gng ni attackerar tyskarna
skjuts 12 civila. r det s ni arbetar?

42
00:11:13,060 --> 00:11:17,975
Behll det. G hrifrn
och ta med dig din tandkrm.

43
00:11:22,340 --> 00:11:27,619
Mnga riskerade livet fr
att du skulle f den hr.

44
00:12:31,620 --> 00:12:33,929
Jag mste till England.

45
00:12:41,260 --> 00:12:43,330
Vnta lite.

46
00:12:50,100 --> 00:12:55,732
- Utresetillstnd. Namn?
- Jan Christensen.

47
00:12:56,020 --> 00:13:00,411
- Adress?
- Kungsgatan 640, Trondheim.

48
00:13:01,380 --> 00:13:05,055
- Ska

For more click on this link


Movie Trailer for Heroes Of Telemark, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Heroes Of Telemark, The Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites