자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraGame Plan, The
Detalles de la Película: (2007)
Nombre Original
Game Plan, The
Nombre(s) Alternativo(s)
The Game Plan / Game Plan / Game Plan The / The Game Plan / The Game Plan 2007 / Treinando O Papai
El identificativo IMDB está pendiente de validación
Buy Game Plan, The
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Hay 8 subtítulos(s) para la película Game Plan, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Croatian Subtitle texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Croatian Subtitle caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:15,479 --> 00:00:19,347
PLAN IGRE

2
00:03:04,718 --> 00:03:08,710
Ovo je Kingmanov trenutak slave. Ako
pobijede, zagarantovano im je mjesto u plej-ofu.

3
00:03:09,989 --> 00:03:11,285
Dajte sve od sebe

4
00:03:11,322 --> 00:03:13,119
i vodim vas u Obeanu zemlju.

5
00:03:13,191 --> 00:03:15,215
Idemo!

6
00:03:17,027 --> 00:03:18,722
Idemo!

7
00:04:13,607 --> 00:04:16,166
WZPZ FM...

8
00:04:16,209 --> 00:04:25,129
Zdravo, Bostone, srena Nova godina. Momci, ne
ludujte previe jer e vam trebati energije da odnesete kui taj trofej.

9
00:04:27,785 --> 00:04:28,753
ivjeli.

10
00:04:28,787 --> 00:04:31,050
U redu.

11
00:04:31,088 --> 00:04:32,988
...pogledaj me.

12
00:04:33,023 --> 00:04:37,015
Jedem bijeli luk, kavijar...

13
00:04:39,795 --> 00:04:42,263
Vidi plavuu, na 12 sati...

14
00:04:42,297 --> 00:04:43,559
O, da.

15
00:04:43,599 --> 00:04:45,190
Kae da si pravi ubica.

16
00:04:46,000 --> 00:04:46,859
I jesam.

17
00:04:46,901 --> 00:04:48,425
Idi razgovaraj s njom.

18
00:04:48,936 --> 00:04:49,663
Misli?

19
00:04:49,703 --> 00:04:51,000
Znam, hajde.

20
00:04:53,839 --> 00:04:54,737
Saekaj.

21
00:04:55,140 --> 00:04:56,107
Stavi ovo.

22
00:04:57,209 --> 00:04:58,470
Idi uzmi olovku.

23
00:04:58,509 --> 00:04:59,909
ta?

24
00:04:59,945 --> 00:05:01,537
Jer moda bude htio
da hvata biljeke.

25
00:05:06,851 --> 00:05:07,874
ta ima?

26
00:05:18,593 --> 00:05:20,060
Robert!

27
00:05:21,463 --> 00:05:23,259
Rekla sam ti.

28
00:05:23,297 --> 00:05:25,697
Moram stii na
poslednji let za Pariz.

29
00:05:26,699 --> 00:05:27,961
Ali e mi nedostajati.

30
00:05:28,001 --> 00:05:30,401
Kralj ne eli da
previe nedostaje kraljici.

31
00:05:31,504 --> 00:05:33,404
Zato sam ti kupio neto posebno.

32
00:05:33,973 --> 00:05:35,167
Zamuri.

33
00:05:35,975 --> 00:05:37,669
OK.

34
00:05:38,977 --> 00:05:40,944
Koji? Koji?

35
00:05:40,978 --> 00:05:42,468
Nemoj da viri.

36
00:05:45,283 --> 00:05:47,477
ispunjenje tvojih snova.

37
00:05:48,184 --> 00:05:49,242
Srena Nova godina.

38
00:05:49,286 --> 00:05:50,616
Kanal!

39
00:05:51,086 --> 00:05:52,781
anel.

40
00:05:56,791 --> 00:05:57,723
Hej, Sanders?

41
00:05:58,393 --> 00:05:59,382
Gdje e?

42
00:06:02,229 --> 00:06:02,992
Vrijeme za spavanje?

43
00:06:03,031 --> 00:06:07,023
Zna, Nova je godina.
Idem kui, eni, djeci.

44
00:06:08,535 --> 00:06:09,831
Hvala to si doao.
Srena Nova godina.

45
00:06:11,037 --> 00:06:12,402
Da, srena Nova godina.

46
00:06:12,438 --> 00:06:13,699
Vidimo se u Parizu.

47
00:06:13,738 --> 00:06:15,035
Da, vidimo se.

48
00:06:16,241 --> 00:06:18,435
Mnogo smijeno.
Hajde,vrati mi novanik.

49
00:06:18,475 --> 00:06:19,339
Pogledaj...

50
00:06:19,376 --> 00:06:20,343
Konfiskovao sam ga.

51
00:06:20,377 --> 00:06:23,937
Sandersova karta mukosti,
ali ju je njegova ena Maria ve izradila.

52
00:06:26,282 --> 00:06:27,112
To...

53
00:06:27,150 --> 00:06:29,208
Hajde, Sanders!

54
00:06:29,251 --> 00:06:30,445
Ovo zove ivotom.

55
00:06:31,153 --> 00:06:32,847
To nije ivot, Joe.

56
00:06:33,788 --> 00:06:36,053
To je moj ovjek.

57
00:06:38,392 --> 00:06:39,654
Hajde da se zabavljamo!

58
00:06:44,664 --> 00:06:46,256
Kupiemo ti novu kartu.

59
00:06:51,869 --> 00:06:54,360
Zato? No je jo mlada.

60
00:06:54,405 --> 00:06:56,133
Moemo da proetamo Spikea.

61
00:06:56,173 --> 00:06:57,435
Hajde, Joe.

62
00:06:57,474 --> 00:06:58,839
Imam bolju ideju...

63
00:06:58,875 --> 00:07:00,137
Javi se, Joe!

64
00:07:06,415 --> 00:07:07,973
Hej, Spike!

65
00:07:08,017 --> 00:07:09,075
Evo mog djeaka.

66
00:07:09,118 --> 00:07:10,812
Gdje si bio

For more click on this link


Movie Trailer for Game Plan, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Game Plan, The Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites