자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraFeast Of Love
Detalles de la Película: (2007)
Nombre Original
Feast Of Love
Nombre(s) Alternativo(s)
El Juego Del Amor / Feast Of Love
El identificativo IMDB está pendiente de validación
Buy Feast Of Love
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Hay 6 subtítulos(s) para la película Feast Of Love


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene English Subtitles texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de English Subtitles caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.
CD #1
1
00:01:33,790 --> 00:01:36,230
- ESTHER: Harry?
- It's all right, Esther.

2
00:01:37,350 --> 00:01:39,111
I can't sleep.

3
00:02:00,794 --> 00:02:03,954
HARRY: There is a story
about the Greek gods.


4
00:02:04,994 --> 00:02:09,275
They were bored,
so they invented human beings,


5
00:02:09,315 --> 00:02:13,075
but they were still bored,
so they invented love.


6
00:02:14,035 --> 00:02:16,356
Then they weren't bored any longer,

7
00:02:16,436 --> 00:02:20,317
so they decided to try love
for themselves.


8
00:02:21,637 --> 00:02:25,198
And finally they invented laughter,

9
00:02:26,718 --> 00:02:28,718
so they could stand it.

10
00:02:52,602 --> 00:02:53,682
(INDISTINCT CHATTERING)

11
00:02:55,682 --> 00:02:57,562
(CHEERING)

12
00:02:58,122 --> 00:03:00,443
- Harry!
- HARRY: Bradley?

13
00:03:00,483 --> 00:03:02,003
What are you doing away from Jitters?

14
00:03:02,083 --> 00:03:04,803
I just took the afternoon off. I...

15
00:03:04,883 --> 00:03:07,644
My wife's got a softball game
out here today.

16
00:03:07,684 --> 00:03:08,684
Ah.

17
00:03:08,764 --> 00:03:09,964
Honey?

18
00:03:10,044 --> 00:03:12,564
Hey, I'd like you to meet
Professor Stevenson.

19
00:03:12,844 --> 00:03:14,685
Harry, this is Kathryn.

20
00:03:14,725 --> 00:03:16,285
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

21
00:03:16,325 --> 00:03:18,365
He's a... He's a regular over at the shop.

22
00:03:18,405 --> 00:03:19,445
(CROWD CHEERING)

23
00:03:19,525 --> 00:03:21,766
WOMAN: Take her down!
One more! One more!

24
00:03:22,246 --> 00:03:25,726
- HARRY: She seems very determined.
- (CHUCKLING) You have no idea.

25
00:03:26,806 --> 00:03:28,567
BRADLEY: Wait for your pitch, sweetie.

26
00:03:29,287 --> 00:03:30,287
Yeah!

27
00:03:30,367 --> 00:03:33,207
- There it is! There it is! Okay, take two!
- JENNY: Gray! Melissa!

28
00:03:33,287 --> 00:03:35,407
- BRADLEY: There you go!
- Right here.

29
00:03:36,488 --> 00:03:37,448
BRADLEY: Yeah!

30
00:03:37,528 --> 00:03:38,528
(BRADLEY WHOOPING)

31
00:03:38,568 --> 00:03:40,248
Don't even think about it.

32
00:03:41,328 --> 00:03:42,528
Not bad, huh?

33
00:03:42,608 --> 00:03:44,329
- Not bad.
- Yeah, yeah, yeah!

34
00:03:44,969 --> 00:03:47,289
BRADLEY: Take the lead. Go! Go!

35
00:03:48,529 --> 00:03:49,489
(KATHRYN GRUNTS)

36
00:03:49,849 --> 00:03:51,131
(CROWD SIGHING)

37
00:03:51,251 --> 00:03:52,451
WOMAN: Nice save out there.

38
00:03:52,531 --> 00:03:54,291
Don't say I didn't warn you.

39
00:03:55,051 --> 00:03:56,731
(CROWD CHEERING)

40
00:04:02,292 --> 00:04:04,932
(ALL WHOOPING)

41
00:04:05,013 --> 00:04:07,493
(CHATTERING)

42
00:04:16,294 --> 00:04:17,934
I'm sorry about it.

43
00:04:18,014 --> 00:04:20,135
No. Well, that's true, though.
Answer me this.

44
00:04:20,215 --> 00:04:22,335
If your sport's
suddenly being taken seriously,

45
00:04:22,415 --> 00:04:25,135
how come we're wearing long pants
and you guys are still wearing shorts?

46
00:04:25,215 --> 00:04:26,855
Because we're hot.

47
00:04:28,096 --> 00:04:29,176
Oh!

48
00:04:29,256 --> 00:04:30,216
Hmm!

49
00:04:30,376 --> 00:04:32,696
- Hey, that was a great play.
- Thank you.

50
00:04:32,776 --> 00:04:34,096
Join us. Sit down.

51
00:04:35,137 --> 00:04:37,057
- Yeah.
- Why not?

52
00:04:37,377 --> 00:04:39,777
It was really good. Very athletic.

53
00:04:39,857 --> 00:04:42,778
- Hey, I'm Jenny.
- Hi. Kathryn.

54
00:04:42,858 --> 00:04:46,338
- Nice to meet you.
- Hi. Bradley Smith. I'm her other half.

55
00:04:47,018 --> 00:04:48,298
And this is Harry Stevenson.

56
00:04:48,338 --> 00:04:50,139
- Hi.
- Nice to meet you.

57
00:04:50,939 --> 00:04:52,819
How long have you guys been

For more click on this link


Movie Trailer for Feast Of Love

Movie Trailers service by AllSubs.org : Feast Of Love Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites