자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraBourne Ultimatum, The
Detalles de la Película: (2007)
Nombre Original
Bourne Ultimatum, The
Nombre(s) Alternativo(s)
Bourne Ultimatum, The / Bourne Ultimatum / Bourne Ultimatum, The (2007) / The Bourne Ultimatum / Bornov Ultimatum / Bourne Ultimatum / Bourne Ultimatum 2007 / Bourne Ultimatum The / Bourne Ultimatum, The (2007) / Bourne'i Ultimaatum / The Bourne Ultimatum / Ultimato Bourne
El identificativo IMDB está pendiente de validación
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Hay 19 subtítulos(s) para la película Bourne Ultimatum, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Txt

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Kalpazanka

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Subtitrari Romana / Romanian texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Subtitrari Romana / Romanian caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:56,000 --> 00:00:59,560
Suspectul din urmrirea auto din tunel
se ndreapt spre staia Kievsky.

2
00:02:14,600 --> 00:02:15,560
Nu pot.

3
00:02:22,503 --> 00:02:24,349
Minile sus!

4
00:02:34,720 --> 00:02:36,040
Arat-mi minile!

5
00:02:51,800 --> 00:02:53,177
Nu trage!

6
00:02:54,321 --> 00:02:55,759
Sunt nenarmat...

7
00:02:58,134 --> 00:02:59,800
D-mi staia ta.

8
00:03:06,799 --> 00:03:09,440
Nu m omor, te rog.

9
00:03:18,020 --> 00:03:21,443
Problemele mele nu au treab cu tine.

10
00:03:30,620 --> 00:03:33,443
Ultimatumul lui Bourne

11
00:03:39,020 --> 00:03:41,443
ase sptmni mai trziu

12
00:03:52,569 --> 00:03:54,260
Eti ceea ce eti, Jason.

13
00:03:54,500 --> 00:03:55,520
Un uciga.

14
00:03:56,350 --> 00:04:00,584
- Mereu vei fi.
- Haide, f-o! F-o!


15
00:04:03,600 --> 00:04:04,965
Nu ar vrea s fac asta.

16
00:04:05,000 --> 00:04:07,681
sta e singurul
motiv pentru care mai trieti.


17
00:04:08,500 --> 00:04:12,261
- Ea cine e?
- Maria Kreutz, prietena lui.

18
00:04:12,700 --> 00:04:14,135
A fost ucis n India.

19
00:04:14,300 --> 00:04:16,871
Directorul operaiunii a ordonat asta.

20
00:04:20,950 --> 00:04:24,408
Deci avem un ef de departament murdar
care i omoar prietena lui Bourne.

21
00:04:24,496 --> 00:04:27,009
Bourne se ntoarce,
i smulge mrturisirea,

22
00:04:27,096 --> 00:04:29,889
iar Albert se sinucide.

23
00:04:29,900 --> 00:04:32,250
Iar acum Bourne vine dup noi.

24
00:04:32,450 --> 00:04:34,683
Nu a putut inventa toate chestiile
astea.

25
00:04:36,700 --> 00:04:39,000
Bourne a fost vzut ultima dat
n Moscova,

26
00:04:39,035 --> 00:04:41,014
acum 6 sptmni.

27
00:04:41,480 --> 00:04:43,275
E un fugar, e periculos...

28
00:04:43,284 --> 00:04:46,443
Domnule, m scuzai, dar cred
c altceva se petrece aici.

29
00:04:46,500 --> 00:04:47,686
Ce?

30
00:04:47,790 --> 00:04:52,365
Bourne a fost n Moscova pentru
a vedea pe faa intei sale.

31
00:04:52,500 --> 00:04:55,781
- Ce vrei s spui?
- Poate vroia s i refac paii.

32
00:04:56,500 --> 00:04:59,175
Caut ceva.
Ceva din trecutul su.

33
00:04:59,182 --> 00:05:02,158
Poate nu l-a gsit nc, dar trebuie
s tim ce este.

34
00:05:02,600 --> 00:05:05,355
Vrei s-mi spui c nu este o
ameninare pentru aceast agenie?

35
00:05:05,500 --> 00:05:08,294
Poate c ar trebui s ascultm
din nou caseta.

36
00:05:08,530 --> 00:05:09,749
Poate c ar trebui.

37
00:05:11,760 --> 00:05:13,101
Regula mea de aur e:

38
00:05:13,260 --> 00:05:15,901
"Spera pentru ce e bun i
pregtete-te pentru ce e ru".

39
00:05:17,712 --> 00:05:21,015
Din punctul meu de vedere, Bourne
este nc o ameninare serioas,

40
00:05:21,038 --> 00:05:22,778
pn la proba contrarie.

41
00:05:23,300 --> 00:05:25,359
- S cutm n continuare.
- Da domnule.

42
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Da, domnule.

43
00:06:08,800 --> 00:06:12,247
Asta e fcut acum 3 ani.
Tot interpolul e pe urmele sale.

44
00:06:16,026 --> 00:06:17,916
Apoi a disprut din nou.

45
00:06:19,300 --> 00:06:21,465
Fata cu care fugea...

46
00:06:21,652 --> 00:06:23,597
Marie Kreutz.

47
00:06:23,690 --> 00:06:26,394
A fost gsit moart.

48
00:06:26,930 --> 00:06:28,494
A fost mpucat n cap.

49
00:06:30,550 --> 00:06:32,421
Care este legtura?

50
00:06:44,200 --> 00:06:46,192
Oprete reportofonul.

51
00:07:35,150 --> 00:07:36,700
Unde e sora mea?

52
00:07:41,400 --> 00:07:42,568
De ce nu iei un loc?

53
00:07:54,600 --> 00:07:55,700
Unde e?

54
00:07:59,900 --> 00:08:01,350
E moart.

55
00:08:04,600 --> 00:08:05,856
A fost omort.

56
00:08:08,570 --> 00:08:10,315
mi pare

For more click on this link


Movie Trailer for Bourne Ultimatum, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Bourne Ultimatum, The Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   N