자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraBlades Of Glory
Detalles de la Película: (2007)
Nombre Original
Blades Of Glory
Nombre(s) Alternativo(s)
Blades Of Glory / Les Rois Du Patin
Buy Blades Of Glory
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver detalles de la película en www.imdb.com
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 17 subtítulos(s) para la película Blades Of Glory


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene English Subtitles texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de English Subtitles caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1316}{1391}I will take.
{2136}{2236}Jimmy MacElroy greets all|making that perfect turn.
{2266}{2366}They are giving him/her love|and he returns them.
{2484}{2525}He tries...
{2527}{2602}and it gets.
{2648}{2723}And the best.
{2759}{2843}Oh this the arm,|They know what that means.
{2850}{2891}Yes, AND the galloping real peacock.
{2891}{2957}And look how it beats the|arms impecavelmente.
{2959}{3034}That and perfection.
{3075}{3130}There were very few women|in the it recounts of this sport,
{3132}{3202}that you/they skated with this beauty.
{3202}{3277}We are going Jimmy.
{3316}{3391}And a perfect one|display of flexibility...
{3430}{3505}That great effort!
{3610}{3702}He/she could not have done better.|It was the best performance of his/her life.
{3705}{3745}Jimmy MacElroy.
{3745}{3801}He/she was observing his/her perfect technique.
{3802}{3902}It was unbeatable the whole time.
{3920}{4001}Jimmy had not gotten the punctuation|maximum. They put after that performance,
{4005}{4059}this deserving the gold.
{4060}{4133}Enquantoos judges decide the destiny|of Jimmy, we will know more of this...
{4134}{4178}exceptional skater.
{4179}{4223}And a privileged boy.
{4224}{4298}A skater classic, defined|for the elegance, precision...
{4298}{4356}and the capacity to support great pain.
{4356}{4456}It was thrown from an orphanage to the 4|years for the billionaire Darren MacElroy.
{4491}{4566}Owner of the best|racehorses,
{4569}{4669}Darren went back his/her attention to produce|talented athletes starting from orphans.
{4680}{4778}Yours finishes creation was it|wonderful skater Jimmy.
{4784}{4858}I had a normal childhood.
{4859}{4955}With the training methods of|his/her father, questioned by many,
{4959}{5059}this boy prodigy was|transformed in a super skater.
{5110}{5210}Soon Jimmy had gotten the gold,|he/she knows that his/her peculiar hair makes fashion.
{5226}{5309}With the boys of all of the ages,|that copy his/her idol.
{5320}{5388}A champion, an icon, a warrior.
{5388}{5488}Jimmy MacElroy, small|orphan skater.
{5547}{5615}- What such trainer?|- He/she got Jimmy, it got.
{5616}{5716}- He/she made each movement as he/she told him/her.|- I am very proud of you.
{5755}{5830}- And oh, what did father, find?|- He/she decided for himself to do a little
{5834}{5903}- of triple jump?|- He/she looks, I felt that he/she needed...
{5905}{5994}Did he/she feel? This feeling now?|What this teaching to that boy?
{5998}{6098}Jimmy, I want that|my shirt. Does he/she can sign her?
{6158}{6227}No him of attention.
{6228}{6308}They seem stupid and innocent, they put|they are a source of germs and bacteria.
{6309}{6384}- Does he/she remember him/it what taught him/her?|- Jimmy.
{6414}{6464}He/she smells as a winner.
{6523}{6561}The judges' punctuation and:
{6561}{6639}5.9
{6641}{6716}5.9, 6.0
{6797}{6834}This good one, anything badly.
{6836}{6911}With amount that that 5.8 don't eliminate us
{7006}{7081}Ei, MacElroy, that was the|his/her presentation?
{7086}{7153}His/her performance was a shit.
{7154}{7229}Haul of that, it arrived late. They already gave|the girls' medals this guile.
{7231}{7306}He/she shuts up. They are always|the same excuses will win you...
{7306}{7400}- As well as ganheide you in Oslo.|- Not even I remember that.
{7414}{7456}But I remember Boston.
{7456}{7548}And that acclaims was as sweet as the|a pie of cream.
{7627}{7725}And hour of dying "old school."|The sheriff this with the people.
{7908}{7994}Here this. Chazz Michael Michaels.
{8117}{8217}This cowboy this giving heat to the|hearts of the I publish and enchanting them.
{8353}{8428}How does he/she feel something like that?
{8519}{8619}This using everything that has yours|disposition. the movements, the music...
{8728}{8803}he/she gets a triple turn.
{8853}{8953}And an attitude Tsunami in that instant.|You know who and. And Chazz in the ice.
{9250}{9306}Hello

For more click on this link


Movie Trailer for Blades Of Glory

Movie Trailers service by AllSubs.org : Blades Of Glory Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV