자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraBlades Of Glory
Detalles de la Película: (2007)
Nombre Original
Blades Of Glory
Nombre(s) Alternativo(s)
Blades Of Glory / Les Rois Du Patin
Buy Blades Of Glory
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver detalles de la película en www.imdb.com
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 17 subtítulos(s) para la película Blades Of Glory


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Polish / Polski napisy texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Polish / Polski napisy caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.
CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1419}{1460}/Panie i panowie,
{1461}{1520}/Detroit Theater kontynuuje swj|/legendarny konkurs talentw,
{1521}{1616}/z niezmordowanymi Stepp Sisters!
{1681}{1747}/Ja szukam czego, kochanie!
{1748}{1830}/Czego, co uniesie mnie.
{1842}{1898}/Ja szukam czego, kochanie!
{1899}{1989}/Jak prawdziw niespodziank.
{1997}{2065}/Ja szukam czego, kochanie!
{2066}{2147}/Czego, co ty ju masz.
{2160}{2220}/Ja szukam czego, kochanie!
{2221}{2256}/I to na pewno bdzie
{2257}{2325}/gorcego co!
{2346}{2392}Panie, nie moecie i!
{2393}{2449}Co z Jimmym?
{2450}{2485}Co z przedstawieniem?
{2486}{2629}Marty, wiesz, e potrafi gada,|no to teraz zobacz, jak odchodz.
{2715}{2745}Cukiereczku.
{2751}{2816}Jimmy by po prostu Jimmym.
{2817}{2874}Wiesz, e szaleje na twoim punkcie.
{2875}{2897}Szaleje.
{2898}{2946}Naprawd?
{2947}{3011}Przeka temu szalecowi|wiadomo ode mnie.
{3012}{3068}/Powiedz mu, e mam jego numer.
{3069}{3097}Numer telefonu.
{3098}{3120}Kochanie...
{3121}{3226}Domowego telefonu,|tam gdzie mieszka z on.
{3240}{3324}Chod Joanne, skoczmy z tym.
{3325}{3384}Cholera.
{3411}{3471}/Ja szukam czego, kochanie!
{3472}{3552}/Szukam czego wanie teraz!
{3571}{3631}/Ja szukam czego, kochanie!
{3632}{3714}/Szukam czego wanie teraz!
{3734}{3805}/Niepowstrzymane Stepp Sisters.
{3806}{3872}/Prosimy o oklaski!
{3873}{3979}Ju niedugo wystpi najdzikszy|czowiek showbiznesu,
{3980}{4058}faworyt Detroit,|James "Thunder" Early.
{4059}{4145}Rozpocznie dzi|swoje krajowe tournee.
{4146}{4204}Litoci.
{4205}{4243}Panie.
{4244}{4296}Mam dla was szans waszego ycia.
{4297}{4390}Wielki Jimmy Early|potrzebuje kogo do chrkw.
{4391}{4477}/A teraz prosz o oklaski dla|/Little Albert i Tru-Tones!
{4478}{4554}/Razem z moj ma|/jedziemy do centrum.
{4555}{4635}/Razem z moj ma|/zrobimy to dzi.
{4636}{4726}/Razem z moj ma|/jedziemy do centrum.
{4727}{4757}Bardzo przepraszam.
{4758}{4773}Panie?
{4774}{4820}Taylor Curtis, Jr.
{4821}{4845}Wiem, e jestemy spnione,
{4846}{4895}ale mama nie lubi jak|wychodz wieczorem,
{4896}{4936}wic musiaam czeka,|a si pooy.
{4937}{4962}Jest nauczycielk.
{4963}{5022}Kim ty jeste?
{5023}{5048}Deena Jones.
{5049}{5091}Jedna z Dreametts.
{5092}{5140}Miaycie by drugie.
{5141}{5228}Wiem, ale mama nie sza do|ka, wic nie mogam wyj.
{5229}{5272}C takie jest ycie, to|koniec przedstawienia.
{5273}{5357}Pozwl, e co ci powiem.
{5360}{5405}/Wiem, e jeste wspaniaym facetem,
{5406}{5531}przychodz tu tylko w weekendy,|ale chyba nie zrujnujesz mi tego interesu?
{5532}{5551}Nie, nie.
{5552}{5673}To w takim razie dajmy dzi|szans tym dziewczynom.
{5719}{5779}Dobra, dam was na koniec.
{5780}{5808}Zaraz po "Drobnym" Joe Dixonie.
{5809}{5838}/Dzikuj.
{5839}{5871}/Przepraszam.
{5872}{5946}Ktry to "Drobny"?
{6049}{6086}/Jedziemy do centrum,
{6087}{6165}/by podziwia widoki!
{6344}{6432}/A teraz "Drobny" Joe Dixon!
{6565}{6662}/Kochanie, jestem ju dugo|/z dala od domu.
{6666}{6763}/Bo ma ukochana|/nie mieszka ju tam.
{6764}{6793}Przekazaem muzyk perkusicie.
{6794}{6863}CC, jestemy nastpne,|gdzie jest Effie?
{6864}{6917}Tu jestem.
{6918}{6972}Musz odpocz.
{6973}{7009}Gdzie jest nasza garderoba?
{7010}{7065}Nie ma na to czasu,|wchodzimy za dwie minuty.
{7066}{7081}Co?
{7082}{7116}Dalej, rozgrzejmy si.
{7117}{7188}/Odejd, odejd.
{7454}{7496}Bdzie po nas, jeli|nie znajdziemy nowych peruk.
{7497}{7560}A po co nam w ogle te peruki?
{7561}{7630}Poniewa musimy wyglda...
{7631}{7678}Ju wiem!|Obrcie je.
{7679}{7723}Co?
{7724}{7808}Obrcie je przd na ty!
{7825}{7913}Deena, to jest takie... inne.
{7977}{8057}Wyglda wyrafinowanie.
{8086}{8183}Od przodu, czy od tyu,|peruki nie s naturalne.
{8184}{8245}A o co chodzi z tymi sukienkami?
{8246}{8346}Ta sukienka nic mnie nie wyszczupla.
{8347}{8388}- Masz t sam peruk co

For more click on this link


Movie Trailer for Blades Of Glory

Movie Trailers service by AllSubs.org : Blades Of Glory Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: