자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraBig Nothing
Detalles de la Película: (2006)
Nombre Original
Big Nothing
Nombre(s) Alternativo(s)
Big Nothing
Buy Big Nothing
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver detalles de la película en www.imdb.com
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 15 subtítulos(s) para la película Big Nothing


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Finnish / Suomen Subtitle texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Finnish / Suomen Subtitle caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Finnish / Suomen Subtitles

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{301}{358}Tmn tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{364}{422}Tekstityksen pivys: 14.10.2007.|Versionumero: 1.1
{428}{490}Suomennos: CoCoNut,|Jakeh1978, aatu777
{495}{558}qbic, Suitman, Jakkeman,|SJJSer, faati
{563}{621}Oikoluku: villae, CoCoNut
{1326}{1381}Nimeni on Charlie Wood...
{1468}{1530}Taisin tehd suuren virheen.
{2646}{2698}Korkeammalle.
{2702}{2785}Ei en korkeammalle,|osut viel kuuhun.
{2789}{2844}Ja tulee kuhmu?
{2925}{3002}Aivan niin, neropatti. Tulee kuhmu.
{3339}{3409}Emily, katso kuka tuli.
{3415}{3473}- Hei, Isabella.|- Hei, Emilita.
{3520}{3654}Hei, miten menee? Tss on hnen lounaansa,|ylimrinen tlkki omenamehua, -
{3658}{3715}Elmo-nukke,|herra Frizzles, -
{3719}{3782}- 12 ryplett...|- Homma hallussa, herra Wood.
{3826}{3880}Kiitos, tavataan klo 17.
{3884}{3960}Kultaseni.|Ylvitonen.
{4566}{4642}Ensin Wyoming-leski,|nyt Oregonin hautausurakoitsija.
{4646}{4710}Kuollut tytt nostettiin|juuri tekojrvest.
{4714}{4816}- Itsemurhako? - Mikli hn hakkasi irti|ktens ja jalkansa ennen hirttytymistn, -
{4820}{4890}ja sitten hyppsi tasanteelta,|niin kenties.
{4894}{4983}- Pen, min syn.|- Oregonin hautausurakoitsijaa epilln.
{4987}{5096}Neljs tytt puolen vuoden sisll.|Kaikki silvottu ja siselimet poistettu...
{5100}{5182}- Pen! Pen!|- Anteeksi, rakas.
{5222}{5312}Kuule, Charlie.|Ei sinun tarvitse tehd tt.
{5316}{5391}Toki tarvitsee. Emme tule|toimeen yksill tuloilla.
{5395}{5459}Monestiko viikossa|tarjoat Emilylle spagettia?
{5464}{5520}Hn pit spagetista.
{5536}{5608}Kulta, usko minua.|Kun he ostavat kirjasi...
{5612}{5713}Yksikn kustantaja ei ole|ottanut yhteytt. Ei yksikn.
{5740}{5820}Koko termi "musta aukko"|on uusi nimitys.
{5824}{5927}Sen keksi vuonna 1969|amerikkalainen tiedemies John...
{6356}{6438}Ksittelemme lhes|200 000 puhelua pivittin, -
{6442}{6536}maan suurimpien|yhtiiden kuumalinjoja.
{6540}{6655}- Sentel Online. Melanie puhelimessa...|- Melanie puhelimessa. Miten voin auttaa?
{6661}{6720}Olen siis Melanie.|Hauskaa pivnjatkoa.
{6724}{6783}Palkkaatteko vain|Melanie-nimisi naisia?
{6802}{6916}Se on vain juju. Soittajat haluavat|palvelua aina samalta ihmiselt.
{6921}{6998}Tm on Melanie- ja John-osasto.
{7002}{7079}Olet tss Jenniferien ja|Stephenien osastossa.
{7083}{7142}Paikkasi on tss.
{7193}{7281}Miten niin paikkani on tss?|Minun piti olla esimiesasemassa.
{7346}{7403}Viett ensin puoli vuotta allikossa -
{7407}{7487}ja sitten voit hakea esimiespaikkaa.
{7513}{7641}- Minulla on tohtorin tutkinto. Varmasti...|- Kuule. Haluatko tyn vai et?
{7684}{7738}- Kyll.|- Hienoa!
{7742}{7795}Gus auttaa sinut alkuun.
{7799}{7867}- No niin, Stephen.|- Olen Charlie.
{7886}{7996}- Tietysti!|- Tiedosto-valikosta, lydtk kohdan "Avaa"?
{8034}{8107}Selv peli. Osaatko avata valikon?
{8176}{8258}Selv peli. Nimeni on siis|Stephen. Kiitos soitostanne.
{8262}{8379}- Hauskaa pivnjatkoa.|- "Oikeastaan pidin Gusista ensi nkemlt."
{8383}{8467}- Tervetuloa helvettiin, munap.|- "Ehken ihan ensinkemlt."
{8471}{8528}- Anteeksi?|- Helvetti!
{8532}{8590}Ihmiset kytkettyin|koneisiin kuin orjat.
{8594}{8669}Ja haju on suoraan kainalosta.
{8707}{8781}Selv. Mit teemme tll?
{8864}{8939}Sentel Online, Stephen puhelimessa.|Miten voin auttaa?
{8964}{9041}Selv peli, rouva. Onko|tietokone varmasti pll?
{9106}{9174}En ole jlkeenjnyt.|Tm on vain kytnt.
{9178}{9232}Anteeksi.
{9246}{9332}Selv peli. Tarkistan sen|esimieheltni nopeasti -
{9336}{9393}ja laitan teidt jonotukseen.
{9397}{9462}Oletko riidanhaluinen,|senkin nss kalkkunakaula?
{9466}{9564}Hypp kullilleni ja selvit,|tuleeko nyttn virtaa!
{9627}{9759}Hei, rouva. Kiitos, ett odotitte.|Knnn puhelun tekniseen tukeen.
{9763}{9817}Selv peli. Hetkinen.
{9909}{9988}Sokeiden valtakunnassa|yksisilminen kpi on kuningas!
{10031}{10101}Tuo on vaimoni

For more click on this link


Movie Trailer for Big Nothing

Movie Trailers service by AllSubs.org : Big Nothing Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites