CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:14,850 --> 00:01:18,978
O RAPAZ FORMIGA
2
00:01:42,085 --> 00:01:45,288
isto mesmo!
Spindle, luz traseira!
3
00:01:57,644 --> 00:02:00,135
- O que foi?
- Ainda perguntas?
4
00:02:00,313 --> 00:02:02,637
O que ests a fazer?
5
00:02:02,815 --> 00:02:06,480
Isto a cmara de dormir.
Vai dormir!
6
00:02:06,651 --> 00:02:08,478
No me obrigues a ir a.
7
00:02:08,653 --> 00:02:13,362
Peo imensa desculpa, mas eu preciso do
ingrediente final para a minha poo.
8
00:02:13,533 --> 00:02:15,243
O que mais importante,
9
00:02:15,411 --> 00:02:21,331
eu concluir o trabalho da minha vida
para a salvao da colnia,
10
00:02:21,501 --> 00:02:23,327
na qual vocs esto includos,
11
00:02:23,502 --> 00:02:25,627
ou o vosso sono?
12
00:02:25,798 --> 00:02:28,369
- O sono. Para mim o sono.
- E para mim tambm.
13
00:02:28,550 --> 00:02:31,752
Ento, tentarei ser muito silencioso.
14
00:02:31,927 --> 00:02:33,671
Cataplim!
15
00:02:36,181 --> 00:02:39,716
Acabou-se! Vou a acima!
16
00:02:41,353 --> 00:02:43,014
Cristais de fogo!
17
00:02:43,855 --> 00:02:47,391
Finalmente!
O ingrediente final.
18
00:02:51,781 --> 00:02:54,022
Eu estou de frias.
19
00:02:56,994 --> 00:02:59,615
- No! Pra com isso!
- Plo de co!
20
00:02:59,788 --> 00:03:01,699
Plo de co!
21
00:03:06,087 --> 00:03:07,498
o Destruidor!
22
00:03:13,345 --> 00:03:15,087
Puxo atmico!
23
00:03:16,057 --> 00:03:17,467
E um xito total.
24
00:03:17,641 --> 00:03:19,882
xito total! Excelente puxo.
25
00:03:20,060 --> 00:03:22,681
Bolas, meu, estou a ficar
sem roupa interior.
26
00:03:22,854 --> 00:03:25,179
E o que vais fazer?
Nada!
27
00:03:25,357 --> 00:03:30,185
Porque eu sou grande,
e tu s pequeno.
28
00:03:30,362 --> 00:03:35,438
Pois! Porque ele grande,
e tu s pequeno!
29
00:03:35,616 --> 00:03:38,320
Pra de repetir tudo
que eu digo.
30
00:03:38,493 --> 00:03:40,533
Estava s a dar nfase, meu.
31
00:03:40,705 --> 00:03:43,456
Porque s to mau?
32
00:04:00,517 --> 00:04:01,630
O Destruidor.
33
00:04:15,866 --> 00:04:16,980
Zoc?
34
00:04:18,036 --> 00:04:19,658
gua!
35
00:04:19,827 --> 00:04:21,902
- Zoc!
- Hova, por favor, vai para a relva,
36
00:04:22,079 --> 00:04:23,455
perigoso estar aqui.
37
00:04:23,622 --> 00:04:26,113
Mas eu sempre quis ver
um humano de perto.
38
00:04:26,292 --> 00:04:28,617
Dizem que eles so capazes
de falar, como ns.
39
00:04:28,793 --> 00:04:31,462
Eles no so nada como ns!
40
00:04:37,305 --> 00:04:40,221
O que vo fazer, formigas?
Nada.
41
00:04:40,390 --> 00:04:43,974
Porque eu sou grande,
e vocs so pequenas.
42
00:04:44,144 --> 00:04:49,054
Vai-te embora, monstro, ou eu usarei
os meus poderes para te destruir!
43
00:04:52,402 --> 00:04:55,854
Poderes que ainda tenho
de aperfeioar. Corre!
44
00:05:04,123 --> 00:05:05,369
Ol!
45
00:05:05,543 --> 00:05:08,910
Ns no queremos fazer-te mal.
46
00:05:09,086 --> 00:05:10,415
- Bonito...
- Sapato!
47
00:05:18,676 --> 00:05:21,962
- Por favor, vai em paz.
- Cuidado!
48
00:05:26,353 --> 00:05:30,564
- Ests bem?
- Acho que ele no me ouviu.
49
00:05:31,649 --> 00:05:33,523
Lucas!
50
00:05:33,693 --> 00:05:35,981
Amendoim,
so horas de vires para casa.
51
00:05:42,993 --> 00:05:45,033
Amendoim?
52
00:05:45,705 --> 00:05:48,197
Acho que consegui convenc-lo.
53
00:05:48,375 --> 00:05:52,076
- O que que achas?
- O Destruidor.
54
00:05:52,923 --> 00:05:53,953
Reguem o jardim!
Beijos, Me e Pai
55
00:05:54,131 --> 00:05:56,538
Tiffany! Lucas! Vamos embora!
56
00:05:56,800 --> 00:05:59,470
Lucas? Os nmeros de telefone
esto na porta do frigorfico.
57
00:06:02,180 -->
For more click on this link
|