자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
descargas de mis subtítulos
Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtítulos paraAnt Bully, The
Detalles de la Película: (2006)
Nombre Original
Ant Bully, The
Nombre(s) Alternativo(s)
Ant Bully / Ant Bully The / Hangya Boy / Lucas, Spaima Furnicilor
Buy Ant Bully, The
on DVD
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver detalles de la película en www.imdb.com
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 13 subtítulos(s) para la película Ant Bully, The


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Subtitrari Romana / Romanian texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Subtitrari Romana / Romanian caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:04.25,00:01:09.64
The Ant Bully

00:01:11.97,00:01:16.12
Subtitrarea made by RaLu

00:01:28.53,00:01:34.37
Hmm...Oh, oh! Oh, asta este! Spindall, lumina din codita!

00:01:45.94,00:01:49.09
Hey, hey![br]Ce?[br]Cum adica ce?

00:01:51.05,00:01:56.81
Hey, ce faci acolo? [br]Da, asta este camera de dormit. Du-te la culcare!

00:01:56.81,00:01:58.55
Nu ma face sa vin acolo sus!

00:01:58.55,00:02:03.17
Imi pare atat de rau, dar trebuie sa iau ingredientul final pentru potiunea mea.

00:02:03.17,00:02:11.17
Acum ce e mai important: eu terminand munca de o viata,[br]pentru salvarea coloniei...

00:02:11.17,00:02:14.83
care va include pe voi - sau somnul vostru?

00:02:14.83,00:02:18.26
Somnul, ma duc la culcare![br]Da, a doua varianta.

00:02:18.26,00:02:21.10
Atunci voi incerc sa nu fac zgomot deloc!

00:02:25.33,00:02:28.76
Asta este! Vin acolo sus!

00:02:31.66,00:02:36.40
Cristale de foc! Ha, ha! In sfarsit, ingredientul de foc.

00:02:39.49,00:02:42.87
A-ha-ha-ha-ha... sunt in vacanta.

00:02:47.12,00:02:48.77
Hey, termina!

00:02:56.00,00:02:57.83
Este 'Distrugatorul' !!

00:02:57.83,00:03:07.13
Wedgie!! Si o ruptura curata!

00:03:10.36,00:03:12.64
Haide, omule, raman fara chiloti.

00:03:12.64,00:03:16.62
Pai si ce-o sa faci in privinta asta, huh? Nimic. Pentru ca eu sunt mare

00:03:16.62,00:03:19.25
si tu esti mic...

00:03:19.25,00:03:24.53
Da, pentru ca el e mare si tu esti mic![br]Hey! [br]Au

00:03:24.53,00:03:28.05
Nu mai repeta tot ce spun eu.

00:03:28.05,00:03:30.31
Doar accentuam!

00:03:49.49,00:03:51.38
Distrugatorul

00:04:06.63,00:04:13.73
Zoc! Zoc![br]Hova, te rog, du-te spre iarba, e periculos aici.

00:04:13.73,00:04:18.88
Intotdeauna am vrut sa vad un om de aproape. [br]Am auzit ca sunt capabili sa vorbeasca, ca noi!

00:04:18.88,00:04:20.65
Ei nu sunt deloc ca noi.

00:04:26.09,00:04:34.02
Ce-o sa faceti, furnicilor? Nimic. Pentru ca eu sunt mare[br]iar voi sunteti mici.

00:04:34.02,00:04:38.65
Asteapta, monstrule! O sa-mi folosesc puterile pentru [br]a te distruge.

00:04:42.74,00:04:46.12
Puteri pe care inca trebuie sa le perfectionez.[br]Fugi!

00:04:55.34,00:05:00.72
Buna! Noi nu iti vrem raul.[br]Of, doamne!

00:05:09.39,00:05:12.05
Te rog, pleaca in pace!

00:05:16.44,00:05:18.95
Te simti bine?[br]Cred ca nu m-a auzit.

00:05:23.91,00:05:26.59
Lucas! Alunitza (Peanut), e timpul sa vii in casa!

00:05:33.16,00:05:37.81
Peanut, huh. Cred ca am gasit calea catre el.

00:05:39.88,00:05:41.79
Tu ce crezi?[br]Distrugatorul...

00:05:43.20,00:05:45.17
Tiffany, Lucas, plecam acum!

00:05:48.78,00:05:50.88
Lucas, toate numerele de telefon sunt pe frigider.

00:05:52.34,00:05:56.45
Lucas, ce cauti acolo? De ce nu ai raspuns?

00:05:56.45,00:06:01.97
Esti in ordine, dragul meu?[br]Sunt bine, doar ma jucam cu prietenii mei.

00:06:01.97,00:06:13.45
Nu stiu, poate n-ar trebui sa plecam in vacanta.[br]Haide, e aniversarea casatoriei noastre - mergem la Prico Vallarto[br]iar eu vreau sa petrec putin timp cu 'mamacita'.

00:06:13.45,00:06:19.30
Nu-ti anula vacanta din cauza mea.[br]Pot sa-mi rezolv singur problemele.

00:06:19.30,00:06:24.68
Probleme? Ce probleme?[br]Are vreo legatura cu faptul ca nu-ti mai gasesc lenjeria?

00:06:24.68,00:06:29.50
NU!![br]Facut pipi in pat nu e un lucru cu care sa te rusinezi, Peanut!

00:06:29.51,00:06:34.69
Ce? Potoleste-te, mama! N-am nici o problema[br]in afara de faptul ca tu ma tratezi ca pe un copil mic.

00:06:34.69,00:06:38.01
Ooo, Peanut![br]Nu-mi mai spune asa!

00:06:38.01,00:06:40.01
Pleaca si lasa-ma in pace.

00:06:46.07,00:06:52.87
Isaac, chemarea catre elemente. Vantul care sufla , ploaia care cade,[br]focul care

For more click on this link


Movie Trailer for Ant Bully, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ant Bully, The Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites