자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Over My Dead Body
Detalii Film: (2007)
Numele Original
Over My Dead Body
Nume Alternativ(e)
Over My Dead Body
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Over My Dead Body
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 9 subtitrari pentru filmul Over My Dead Body


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine English Subtitles text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de English Subtitles caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
1
00:01:21,102 --> 00:01:26,597
# Oaria raio #

2
00:01:26,674 --> 00:01:29,302
# Oba oba oba #

3
00:01:30,678 --> 00:01:36,241
# Oh-oh-oh-oaria raio #

4
00:01:36,317 --> 00:01:39,218
# Oba oba oba #

5
00:01:39,287 --> 00:01:41,687
# Mas que nada #

6
00:01:41,756 --> 00:01:43,656
# We came to make it hotter #

7
00:01:43,725 --> 00:01:46,091
# We beat the party starters #

8
00:01:46,161 --> 00:01:48,129
# Bubblin' up just like lava #

9
00:01:48,196 --> 00:01:50,721
# Like lava,
heat it like a sauna #

10
00:01:50,799 --> 00:01:53,233
# Penetrate
into your body armor #

11
00:01:53,301 --> 00:01:55,462
# Rhythmically we massage ya #

12
00:01:55,537 --> 00:01:57,732
# With hip-hop mixed up
with samba #

13
00:01:57,806 --> 00:01:59,535
# With samba
So yes, yes, y'all #

14
00:01:59,607 --> 00:02:00,574
# Yes, y'all, y'all #

15
00:02:00,642 --> 00:02:01,768
# You know we never stop,
we never rest, y'all #

16
00:02:01,843 --> 00:02:02,810
# Rest, y'all, y'all #

17
00:02:02,877 --> 00:02:04,276
# We can keep it
funky fresh, y'all #

18
00:02:04,345 --> 00:02:05,369
# Fresh, y'all, y'all #

19
00:02:05,447 --> 00:02:07,210
# And we won't stop
until we get ya #

20
00:02:07,282 --> 00:02:08,943
# Till we get y'all sayin' #

21
00:02:09,017 --> 00:02:14,649
# Oaria raio #

22
00:02:14,722 --> 00:02:17,885
# Oba oba oba #

23
00:02:17,959 --> 00:02:19,483
# Yo, Peter Piper
picked peppers #

24
00:02:19,561 --> 00:02:20,892
# But Tab rocked ryhmes #

25
00:02:20,962 --> 00:02:22,431
- # On one two, three,
four, several times #

26
00:02:22,432 --> 00:02:22,953
- Oh, Miss. Miss.

27
00:02:23,031 --> 00:02:25,158
We have a lot
of vegetarians...

28
00:02:25,233 --> 00:02:27,827
so I wanna make sure every tray
has a vegetarian item...

29
00:02:27,902 --> 00:02:29,927
and a non-vegetarian item.
Got it?

30
00:02:30,004 --> 00:02:31,801
And they can't touch. Okay?

31
00:02:31,873 --> 00:02:33,738
And if you run out of either,
go back and refill.

32
00:02:33,808 --> 00:02:35,776
Don't just circulate with one.
Got it?

33
00:02:35,844 --> 00:02:37,471
And if you get the feeling
one is running out faster...

34
00:02:37,545 --> 00:02:39,012
than the other,
then just load the trays...

35
00:02:39,080 --> 00:02:40,047
according to that ratio.

36
00:02:40,114 --> 00:02:41,081
You got it?

37
00:02:41,149 --> 00:02:42,116
Okay, what else?

38
00:02:42,183 --> 00:02:43,150
- Hey!
- Um... Ooh!

39
00:02:43,218 --> 00:02:45,277
It's your wedding day. Relax.

40
00:02:45,353 --> 00:02:46,786
Hey.

41
00:02:46,855 --> 00:02:49,187
I find a little stress
goes a long way.

42
00:02:49,257 --> 00:02:52,283
If I worry now, then
I can relax during the ceremony.

43
00:02:52,360 --> 00:02:54,692
You're not gonna relax
during the ceremony.

44
00:02:54,762 --> 00:02:56,161
You're right.

45
00:02:56,231 --> 00:02:57,220
You should, though.

46
00:02:57,298 --> 00:02:58,322
It's gonna be perfect.

47
00:02:59,300 --> 00:03:00,767
It's really coming together,
isn't it?

48
00:03:01,669 --> 00:03:04,297
You know,
I think we should probab...

49
00:03:04,372 --> 00:03:05,669
What in the heck?

50
00:03:07,041 --> 00:03:08,406
Well, hello, little lady.

51
00:03:08,476 --> 00:03:10,341
What can I do for you?

52
00:03:10,411 --> 00:03:11,708
What the hell is this?

53
00:03:11,779 --> 00:03:13,178
Why, it's the angel...

54
00:03:13,248 --> 00:03:14,840
just like your ordered.

55
00:03:14,916 --> 00:03:17,384
No, but she doesn't have wings.

56
00:03:17,452 --> 00:03:19,147
Yeah. So?

57
00:03:19,220 --> 00:03:21,552
So angels have wings.

58
00:03:21,623 --> 00:03:23,215
This is just a lady.

59
00:03:23,291 --> 00:03:26,158
No. No, no, no.
It's... It's an angel.

60
00:03:26,227 -->

For more click on this link


Trailere pentru Over My Dead Body

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Over My Dead Body Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites