자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Other Boleyn Girl, The
Detalii Film: (2007)
Numele Original
Other Boleyn Girl, The
Nume Alternativ(e)
Other Boleyn Girl / Other Boleyn Girl The / The Other Boleyn Girl
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 6 subtitrari pentru filmul Other Boleyn Girl, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Portugese / Português Legendas text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Portugese / Português Legendas caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
DUAS IRMS, UM REI

2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!

3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.

4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.

5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da famlia Carey.

6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.

7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso maravilhoso.

8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.

9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci-o antes Mary.

10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Toda a gente melhora a proteco
da sua famlia e filhas.

11
00:02:03,423 --> 00:02:06,077
Acho que a Anne consegue arranjar bem
melhor do que o filho de um mercador.

12
00:02:06,552 --> 00:02:08,009
E a Mary no?

13
00:02:08,626 --> 00:02:10,033
Acho que vs a subestimais.

14
00:02:10,427 --> 00:02:12,096
No, no verdade.

15
00:02:12,587 --> 00:02:14,144
Acho que a mais afvel das duas.

16
00:02:14,345 --> 00:02:15,920
Pode muito bem ser a mais bonita.

17
00:02:17,113 --> 00:02:18,973
Mas, para triunfar neste mundo,
preciso mais do que

18
00:02:19,181 --> 00:02:21,106
uma aparncia bonita e um corao bom.

19
00:02:31,369 --> 00:02:32,481
Muito bem, Anne.

20
00:02:33,384 --> 00:02:34,786
Muito bem, crianada.

21
00:03:37,414 --> 00:03:38,705
Estais...

22
00:03:39,004 --> 00:03:40,335
Estais adequada.

23
00:03:40,427 --> 00:03:42,184
No adequada em demasia, espero eu.

24
00:03:42,469 --> 00:03:44,165
Este o dia da nossa irm.

25
00:03:44,591 --> 00:03:46,276
No quereria tirar-lhe o protagonismo.

26
00:03:56,674 --> 00:03:58,775
Mary, podemos entrar?

27
00:04:03,126 --> 00:04:04,659
Olhai para vs...

28
00:04:05,487 --> 00:04:06,889
Mais nova do que eu.

29
00:04:07,208 --> 00:04:08,755
Mais bonita do que eu.

30
00:04:09,202 --> 00:04:10,745
Casada antes de mim.

31
00:04:11,129 --> 00:04:12,271
A minha alma est parva.

32
00:04:12,546 --> 00:04:13,977
Sou a outra Boleyn.

33
00:04:14,322 --> 00:04:15,407
Dificilmente.

34
00:04:16,253 --> 00:04:19,325
Ento, o fim, Sra. Carey...?

35
00:04:20,208 --> 00:04:22,157
Vamos perder-vos para sempre?

36
00:04:22,408 --> 00:04:23,875
No. Nunca.

37
00:04:24,577 --> 00:04:27,730
Vou casar, s isso.
Alm disso, nada mudar.

38
00:04:29,270 --> 00:04:32,085
Vinde, George.
Deixemos a nossa irm.

39
00:04:32,411 --> 00:04:34,831
Ela tem de se pr bonita.

40
00:04:52,249 --> 00:04:53,851
Foi um rapaz?

41
00:04:58,601 --> 00:05:00,890
Morreu nascena, Majestade.

42
00:05:07,911 --> 00:05:09,314
Nenhum irmo para vs,

43
00:05:09,615 --> 00:05:11,334
para fazer com que
este pas seja seguro.

44
00:05:14,849 --> 00:05:15,932
Lamento.

45
00:05:22,297 --> 00:05:24,202
Dizei a Vossa Majestade.

46
00:05:35,734 --> 00:05:37,243
Vossa Majestade...

47
00:05:38,610 --> 00:05:40,210
Vossa Majestade...

48
00:05:43,962 --> 00:05:45,328
Lamento muito.

49
00:06:31,751 --> 00:06:32,786
Estais feliz?

50
00:06:32,987 --> 00:06:34,035
Estou.

51
00:06:34,415 --> 00:06:37,230
No desejais poder ter casado com
algum mais poderoso, com um ttulo?

52
00:06:37,694 --> 00:06:39,352
Quero um marido que me ame.

53
00:06:39,815 --> 00:06:42,291
Que pense isso assim que
acordar e antes de adormecer.

54
00:06:42,631 --> 00:06:44,390
Ento, encontrastes o homem certo.

55
00:06:50,276 --> 00:06:52,048
Ele no pra de olhar.

56
00:06:52,249 --> 00:06:53,983
- Quem?
- O Henry Percy.

57
00:06:54,624 --> 00:06:56,638
E que interesse que
ele desperta em vs?

58
00:06:56,995 --> 00:07:00,648
O que podereis querer com o
latifundirio mais rico de Inglaterra?

59
00:07:00,749 --> 00:07:03,602
No sabia disso.
S gosto da cara dele.

60
00:07:06,204 --> 00:07:08,263
Bem, ele est noivo.

61
00:07:08,364 -->

For more click on this link


Trailere pentru Other Boleyn Girl, The

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Other Boleyn Girl, The Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites