자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Forum Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitrari pentru Miracle Worker, The
Detalii Film: (2000) (TV)
Numele Original
Miracle Worker, The
Nume Alternativ(e)
Kraft Deiner Hände / Miracle Worker / Miracle Worker The
Adauga IMDB ID
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 1 subtitrari pentru filmul Miracle Worker, The

 
1 CD(uri) Frame/Format : 29.97 /
Added by Guest

Download
Preview
Share


Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine English Subtitles text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de English Subtitles caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
1
00:00:14,866 --> 00:00:16,801
[cainele musca]

2
00:00:53,266 --> 00:00:55,668
Man: No, no.
Theydon't want that.

3
00:00:55,733 --> 00:00:57,701
lay it over there.

4
00:00:59,533 --> 00:01:01,468
[Ringing Softly]

5
00:01:08,833 --> 00:01:10,768
First, l'm going
to cut out this border.

6
00:01:16,433 --> 00:01:18,368
[Strains]

7
00:01:26,666 --> 00:01:28,434
Percy: H-Heten?

8
00:01:28,500 --> 00:01:30,869
H-Helen!

9
00:01:30,933 --> 00:01:32,501
Stop!

10
00:01:32,566 --> 00:01:34,634
Percy: Helen!

11
00:01:35,799 --> 00:01:37,401
Martha:
Stop it, Helen.

12
00:01:38,833 --> 00:01:42,937
Why she stick her fingers
in my mouth?

13
00:01:43,000 --> 00:01:44,468
Because she mad atyou
talking all day

14
00:01:44,533 --> 00:01:45,500
when she can't hear
nothing.

15
00:01:45,566 --> 00:01:46,500
[Moans]

16
00:01:46,566 --> 00:01:47,633
Percy:
If she can't hear,

17
00:01:47,700 --> 00:01:49,635
then how she know talk
coming out ofmy mouth?

18
00:01:51,599 --> 00:01:53,802
l think she tying
to talk.

19
00:01:53,866 --> 00:01:55,000
Percy:
Now she gone crazy,

20
00:01:55,066 --> 00:01:56,767
eating herself.

21
00:01:56,833 --> 00:01:58,467
You stop that.

22
00:01:58,533 --> 00:02:00,201
Helen, stop it.

23
00:02:00,266 --> 00:02:01,967
Helen. Helen!

24
00:02:02,033 --> 00:02:03,868
Martha:
Stop it. Ohh!

25
00:02:03,933 --> 00:02:05,401
Percy:
Hetp! Hetp!

26
00:02:05,466 --> 00:02:06,500
Helen's trying
to kill us!

27
00:02:06,566 --> 00:02:09,602
She tying
to kill us again!

28
00:02:09,666 --> 00:02:11,234
[Muffled Yelling]

29
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Helen?

30
00:02:16,766 --> 00:02:17,700
Helen.

31
00:02:17,766 --> 00:02:19,667
Stop it, Helen.
Stop it.

32
00:02:19,733 --> 00:02:20,900
Stop it.

33
00:02:20,966 --> 00:02:22,534
OK, OK, give mother
the scissors.

34
00:02:22,599 --> 00:02:24,501
Helen.

35
00:02:24,566 --> 00:02:26,634
Helen, give mother
the scissors.

36
00:02:26,699 --> 00:02:27,634
Helen.

37
00:02:30,666 --> 00:02:31,933
OK.

38
00:02:32,000 --> 00:02:32,934
OK.

39
00:02:37,666 --> 00:02:39,200
There, now.

40
00:02:40,366 --> 00:02:41,767
OK.

41
00:02:41,833 --> 00:02:43,434
That's
my pretty girl, huh?

42
00:02:43,733 --> 00:02:45,367
Well, Father,

43
00:02:45,433 --> 00:02:47,368
James: l hope you got
your story ready.

44
00:02:47,433 --> 00:02:48,600
What stoy is that?

45
00:02:48,666 --> 00:02:49,600
The one
you're going to tell

46
00:02:49,666 --> 00:02:51,267
when the little savage
kills somebody.

47
00:02:51,333 --> 00:02:52,667
James:
''Your ho_or,

48
00:02:52,733 --> 00:02:55,402
l had no idea that
poordeafand dumb child

49
00:02:55,466 --> 00:02:56,900
could be so violent.''

50
00:02:56,966 --> 00:03:00,602
Arthur: Your sister is
none ofyour concern,James.

51
00:03:00,666 --> 00:03:02,667
Don'tyou have some occasion
you need to dress for?

52
00:03:02,733 --> 00:03:05,302
nunt Ev:
Why don't l ever meet

53
00:03:05,366 --> 00:03:07,434
any ofyour
young friends,James?

54
00:03:07,500 --> 00:03:09,602
How can l
invite people here?

55
00:03:09,666 --> 00:03:11,067
Aunt Ev: But surely
your friends

56
00:03:11,133 --> 00:03:12,300
don't think that Helen

57
00:03:12,366 --> 00:03:13,967
is any reflection
on you.

58
00:03:14,033 --> 00:03:16,635
Helen is the real head
ofthis house.

59
00:03:16,699 --> 00:03:17,834
She's probably
just pretending

60
00:03:17,900 --> 00:03:19,701
she can't speak or hear

61
00:03:19,766 --> 00:03:21,167
so she don't have
to answer to anyone.

62
00:03:21,233 --> 00:03:24,202
Yourjealousy ofthat
helpless child is intolerable.

63
00:03:26,033 --> 00:03:26,967
Auntie.

64
00:03:32,000 --> 00:03:32,934
[Bumps Table]

65
00:03:33,000 -->

For more click on this link


Trailere pentru Miracle Worker, The

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Miracle Worker, The Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites