자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Iron Man
Detalii Film: (2008)
Numele Original
Iron Man
Nume Alternativ(e)
Invincible Iron Man / Iron Man / Iron.man.proper.ts.xvid-prevail / Omul De Fier / Omul De Otel / The Invincible Iron Man
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Iron Man
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 10 subtitrari pentru filmul Iron Man


Also check the Best Movies 2008

 
#1 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Srt

Download
Preview
Share
#2 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Iron Man ,
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Iron Man ,
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Iron Man ,
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#10 Iron Man ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine English Subtitles text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de English Subtitles caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
1
00:00:30,966 --> 00:00:34,033
KUNAR PROVINCE, AFGHANISTAN

2
00:01:03,566 --> 00:01:06,166
I feel like you're driving me to
court martial. This is crazy.

3
00:01:06,366 --> 00:01:09,100
What did I do? I feel like you're
gonna pull over and snuff me.

4
00:01:09,300 --> 00:01:11,666
What, you're not allowed to talk?
Hey, Forest...

5
00:01:11,866 --> 00:01:14,833
- We can talk, sir.
- Oh, I see. So it's personal?

6
00:01:15,033 --> 00:01:16,600
No, you intimidate them.

7
00:01:16,801 --> 00:01:19,701
Dear God, you're a woman!
I honestly, I couldn't have called that.

8
00:01:19,900 --> 00:01:22,466
I mean, I would apologize, but isn't
that what we're going for here?

9
00:01:22,666 --> 00:01:25,066
I thought of you as a soldier first.
- I'm an airman.

10
00:01:25,266 --> 00:01:28,266
Well you have actually excellent
bone structure there. I'm kinda...

11
00:01:28,466 --> 00:01:31,266
having a hard time not looking
at you now. Is that weird?

12
00:01:31,466 --> 00:01:33,266
C'mon, it's OK, laugh. Hey!

13
00:01:33,466 --> 00:01:35,833
- Sir, I have a question to ask.
- Yes, please.

14
00:01:36,033 --> 00:01:39,266
It is true you went 12-for-12 with
last year's Maxim cover models?

15
00:01:39,500 --> 00:01:41,100
That is an excellent question.

16
00:01:41,300 --> 00:01:43,700
Yes and no. March and I
had a scheduling conflict,

17
00:01:43,900 --> 00:01:47,233
but fortunately the Christmas
cover was twins. Anything else?

18
00:01:47,666 --> 00:01:49,366
You're kidding me
with a hand up, right?

19
00:01:49,666 --> 00:01:51,666
Is it cool if I take
a picture with you?

20
00:01:51,866 --> 00:01:53,533
Yes, it's very cool.

21
00:01:58,033 --> 00:02:00,266
I don't wanna see this
on your MySpace page.

22
00:02:00,466 --> 00:02:02,000
Please, no gang signs.

23
00:02:02,200 --> 00:02:03,700
No, throw it up, I'm kidding.

24
00:02:03,900 --> 00:02:06,900
Yeah, peace! I love peace.
I'd be outta job with peace.

25
00:02:07,200 --> 00:02:10,933
C'mon! Just click it, don't change
the settings, just click it.

26
00:02:16,400 --> 00:02:18,133
What's going on?

27
00:02:21,400 --> 00:02:23,600
Jimmy, stay with Stark!

28
00:02:23,801 --> 00:02:25,201
Lie down!

29
00:02:30,966 --> 00:02:32,466
Son of a bitch!

30
00:02:34,166 --> 00:02:36,966
- Wait, wait, give me a gun!
- Stay here!

31
00:03:56,700 --> 00:03:58,166
Tony Stark.

32
00:03:58,566 --> 00:04:00,433
LAS VEGAS, 36 HOURS EARLIER

33
00:04:00,633 --> 00:04:04,033
Visionary. Genius.
American patriot.

34
00:04:04,800 --> 00:04:06,533
Even from an early age,

35
00:04:06,733 --> 00:04:09,133
the son of legendary weapons
developer Howard Stark

36
00:04:09,333 --> 00:04:12,366
quickly stole the spotlight
with his brilliant and unique mind.

37
00:04:12,566 --> 00:04:15,600
At age four, he built
his first circuit board.

38
00:04:15,866 --> 00:04:18,633
At age six, his first engine.

39
00:04:18,966 --> 00:04:22,800
And at seventeen, he graduated
Summa Cum Laude from MIT.

40
00:04:23,600 --> 00:04:26,466
Then, the passing of a titan.

41
00:04:27,500 --> 00:04:30,500
Howard Stark's life long friend
and ally Obadiah Stane,

42
00:04:30,701 --> 00:04:33,801
steps in to help fill the gap
left by the legendary founder.

43
00:04:34,000 --> 00:04:37,133
Untill at age 21,
the prodigal son returns,

44
00:04:37,333 --> 00:04:40,566
and is anointed the new CEO
of Stark Industries.

45
00:04:40,766 --> 00:04:43,800
With the keys to the kingdom,
Tony ushers in a new era

46
00:04:44,000 --> 00:04:46,733
for his father's legacy,
creating smarter weapons,

47
00:04:46,933 --> 00:04:49,300
advanced robotics,
satellite targeting.

48
00:04:49,500 --> 00:04:53,166
Today, Tony Stark has changed
the face of the weapons industry,

49
00:04:53,366 --> 00:04:54,933
by

For more click on this link


Trailere pentru Iron Man

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Iron Man Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites