자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Into The Wild
Detalii Film: (2007)
Numele Original
Into The Wild
Nume Alternativ(e)
Into The Wild
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Into The Wild
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 16 subtitrari pentru filmul Into The Wild


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Spanish / Español Subtitulos text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Spanish / Español Subtitulos caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
1
00:00:27,293 --> 00:00:30,023
Hay placer en los bosques
sin senderos.

2
00:00:30,130 --> 00:00:33,258
Hay xtasis en una costa solitaria.

3
00:00:33,366 --> 00:00:36,358
Est la sociedad,
donde nadie se inmiscuye.

4
00:00:36,469 --> 00:00:39,165
Por el ocano profundo,
y la msica con su rugido:

5
00:00:39,272 --> 00:00:43,208
No amo menos al hombre, pero s ms
a la naturaleza... - Lord Byron.


6
00:00:47,614 --> 00:00:48,581
Mam!

7
00:00:50,316 --> 00:00:52,113
Mam! Aydame.

8
00:00:55,321 --> 00:00:56,288
Qu pasa?

9
00:00:56,389 --> 00:00:59,222
No estaba soando, Walt.
No lo imagin.

10
00:00:59,325 --> 00:01:02,453
Lo o. Lo o. Lo o. O a Chris.

11
00:01:02,729 --> 00:01:05,323
- Lo o!
- Lo s.

12
00:01:05,565 --> 00:01:08,056
No lo imagin, Walt.

13
00:01:08,501 --> 00:01:10,992
Lo o. l... l...

14
00:01:12,238 --> 00:01:14,433
- Lo o!
- Billie.

15
00:01:37,297 --> 00:01:39,390
ALEXANDER SUPERTRAMP
ABRIL DE 1992

16
00:01:46,639 --> 00:01:52,544
WAYNE,
SALUDOS DE FAIRBANKS!

17
00:01:56,983 --> 00:02:02,114
LLEGU HACE DOS DAS.

18
00:02:05,458 --> 00:02:10,293
FUE MUY DIFCIL HACER DEDO
EN EL YUKN

19
00:02:21,374 --> 00:02:23,365
PERO AL FIN LLEGU.

20
00:02:25,044 --> 00:02:30,243
COMPR UN LIBRO NUEVO
EN EL LOCAL DE FLORA Y FAUNA.

21
00:02:32,218 --> 00:02:36,484
ESTOY LISTO Y ME SURT
DE TODO LO NECESARIO

22
00:02:36,589 --> 00:02:40,787
PARA VIVIR DE LA TIERRA
UNOS MESES.

23
00:02:42,829 --> 00:02:46,629
QUIZ PASE MUCHO TIEMPO
HASTA QUE REGRESE AL SUR.

24
00:02:53,439 --> 00:02:58,570
QUERA QUE SUPIERAS
QUE ERES FANTSTICO.

25
00:02:59,312 --> 00:03:00,870
CERRADO EN EL INVIERNO

26
00:03:41,421 --> 00:03:43,446
Hasta aqu te puedo traer.

27
00:03:43,556 --> 00:03:45,148
Est bien. Gracias.

28
00:03:59,105 --> 00:04:02,438
- Dejaste tus cosas en el tablero.
- Qudatelas.

29
00:04:03,443 --> 00:04:04,910
Como quieras.

30
00:04:05,545 --> 00:04:06,978
Gracias.

31
00:04:08,982 --> 00:04:10,813
Oye, espera.

32
00:04:15,088 --> 00:04:17,989
Tmalas. Te mantendrn seco.

33
00:04:19,425 --> 00:04:23,293
Si sales con vida, llmame.
Mi nmero est en las botas.

34
00:04:23,630 --> 00:04:24,790
Gracias.

35
00:04:53,326 --> 00:04:58,992
AHORA CAMINO

36
00:09:02,642 --> 00:09:03,768
Hola?

37
00:10:09,442 --> 00:10:13,003
Hay alguien aqu?

38
00:10:15,915 --> 00:10:17,382
Supongo que no!

39
00:10:51,017 --> 00:10:56,182
DA MGICO DE AUTOBS

40
00:11:26,018 --> 00:11:28,179
Camina por la tierra dos aos.

41
00:11:35,428 --> 00:11:37,760
Sin telfono, sin piscina, sin mascotas...

42
00:11:38,931 --> 00:11:40,398
...sin cigarrillos.

43
00:11:57,850 --> 00:11:59,511
Libertad absoluta.

44
00:12:01,487 --> 00:12:05,446
Un extremista. Un viajero de lo esttico...

45
00:12:07,293 --> 00:12:11,423
...cuyo hogar es el camino.

46
00:12:12,398 --> 00:12:15,765
"Oye, viejo. No me sicoanalices."

47
00:12:16,135 --> 00:12:18,763
"Cllate. Te llevo a donde vamos."

48
00:12:18,871 --> 00:12:20,429
"Adnde vas?"

49
00:12:20,639 --> 00:12:23,233
"Ya te dije. A ningn lado!"

50
00:12:25,845 --> 00:12:31,442
Despus de dos aos intrincados,
llega la aventura final y ms importante.

51
00:12:33,052 --> 00:12:36,283
La batalla culminante para matar...

52
00:12:37,723 --> 00:12:39,588
...al falso ser interno...

53
00:12:40,793 --> 00:12:44,661
...y concluir victorioso
la revolucin espiritual.

54
00:13:14,360 --> 00:13:18,956
Sin estar ya ms envenenado
por la civilizacin, l huye...

55
00:13:19,865 --> 00:13:22,595
...y camina solo por la tierra...

56
00:13:24,036 --> 00:13:25,970
...para perderse en la naturaleza.

57
00:13:28,541 --> 00:13:33,945
ALEXANDER SUPERTRAMP
MAYO DE 1992

58
00:13:40,853

For more click on this link


Trailere pentru Into The Wild

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Into The Wild Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com