자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru I Am Legend
Detalii Film: (2007)
Numele Original
I Am Legend
Nume Alternativ(e)
Ja Sam Legenda / Legenda Vagyok / Ben Bir Efsaneyim / Ben Efsaneyim / Eu Sou A Lenda / Eu Sunt Legenda / I Am Legend / Io Sono Leggenda / Ja Sam Legenda / Je Suis Une Legende / Je Suis Une Légende / Je Suis Une Lgende / Jestem Legenda / Legenda Vagyok / Sou A Lenda / Soy Leyenda / Soy Una Legenda / Я - легенда
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy I Am Legend
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 20 subtitrari pentru filmul I Am Legend


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by STR

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by .wmv

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Polish / Polski napisy text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Polish / Polski napisy caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:01:movie info: XVID 672x288 23.976fps 690.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:04:/...jest na obozie treningowym|/i na pewno ma ustalony plan.
00:00:07:/Podobno maj jakie problemy|/z kontuzjami.
00:00:09:/Doprawdy?
00:00:10:/Czyby w ostatniej chwili|/szukali nowych kontraktw?
00:00:14:/To moliwe.
00:00:15:/To silny klub.|/Posiadaj zawodnikw z czowki ligi.
00:00:18:/Ale z ca pewnoci Peter powie nam|/co wicej na ten temat
00:00:21:/w cigu najbliszych 30 minut.|/Na kogo stawiasz?
00:00:23:/Powiem ci, e na razie podoba mi si to,|/co widz w Nowym Yorku.
00:00:26:/Jak zawsze, maj bardzo silny zesp.
00:00:28:/Zarwno na warunki amerykaskie,|/jak i midzynarodowe.
00:00:31:/Chicago te si liczy,|/ale skaniam si bardziej ku Los Angeles.
00:00:35:/Wic bierzemy pod uwag|/Nowy York, Chicago, Los Angeles...
00:00:40:/Wstrzymajmy si z ostateczn|/ocen do koca sezonu.
00:00:43:/Na razie to tyle ze sportu.|/Wracamy do studia.
00:00:46:/Dzikuj, Dave.|/Dzikuj, Eddie.
00:00:49:/To jeszcze nie wszystkie informacje.
00:00:51:/Przed pastwem Karen|/z Departamentu Zdrowia.
00:00:53:W wiecie medycyny widzielimy|ju wiele cudownych wynalazkw.
00:00:56:Od szczepionki na polio|do transplantacji serca.
00:00:59:Lecz wszystkie te osignicia|mog wyblakn,
00:01:01:w porwnaniu z prac|doktor Alice Krippin.
00:01:04:- Dzikuj, e jest pani z nami.|- Przyjemno po mojej stronie.
00:01:08:Doktor Krippin, prosz|o krtkie wyjanienie.
00:01:11:Sama procedura jest|dosy prosta,
00:01:14:trzeba wzi co,|stworzonego przez natur
00:01:17:i przeprogramowa tak,|by dziaao dla niej,
00:01:19:nie przeciwko niej.
00:01:21:- Mwi pani o wirusie?|- W rzeczy samej.
00:01:23:Tak, w tym przypadku o wirusie,
00:01:25:ktry zosta zmodyfikowany|na poziomie genetycznym,
00:01:28:eby by pomocny,|a nie szkodliwy.
00:01:30:Nie jestem pewna...|Najlepszy sposb, eby to opisa,
00:01:34:jeli wyobrazimy sobie autostrad|i wirus, jako bardzo szybki samochd,
00:01:39:prowadzony przez bardzo|zego czowieka,
00:01:42:moemy wyobrazi sobie,|jakie szkody moe wyrzdzi taki samochd.
00:01:45:Wwczas, jeliby zamieni tego|zego czowieka na gliniarza,
00:01:48:to by wiele zmienio...|i waciwie tego udao nam si dokona.
00:01:52:Ile osb leczylicie dotychczas?
00:01:54:Mielimy 10.009 przypadkw klinicznych,|jak dotd.
00:01:58:U ilu z nich wyleczylicie raka?
00:02:00:10.009.
00:02:02:Wic praktycznie macie|lekarstwo na raka?
00:02:05:Tak... Tak.
00:02:07:Mamy.
00:02:14:TRZY LATA PӏNIEJ
00:03:43:BG NADAL NAS KOCHA
00:04:00:Co widzisz? Co widzisz?
00:07:36:Idziemy, Sam.
00:07:50:JESTEM LEGEND
00:09:04:Prosz bardzo.|Dokadnie tak, jak lubisz.
00:09:07:Obrzydliwo.
00:09:09:Przepraszam. Przepraszam.
00:09:27:Masz.
00:09:53:Nie. Nie.
00:09:54:Zjedz swoje jarzynki.
00:09:56:Nie odsuwaj ich na bok.|Zjedz je.
00:09:58:Nie artuj.
00:10:01:No dobra...
00:10:03:Jak nie zjesz jarzynek,|to sobie pogadamy.
00:10:10:Teraz jczysz?|Czemu nie zjada swoich jarzynek?
00:10:15:No dobra, zrobimy tak.|Suchaj, suchaj...
00:10:17:Jutro wieczorem zjesz|podwjn porcj jarzynek, dobra?
00:10:21:Zgoda? Zgoda?
00:10:46:Przyjemnie, co?
00:10:54:Rany, Sam!
00:13:04:Robert, co si dzieje?
00:13:06:Dzwoniam do ciebie na komrk,|ale wczaa si poczta gosowa.
00:13:08:Tato, dokd jedziemy?
00:13:09:Nie mog si przyzwyczai|do bezprzewodwki.
00:13:11:- Jedziecie do cioci Sary.|- Co? Nie!
00:13:13:Dlaczego?
00:13:15:Po prostu wsiadaj.|Ju.
00:13:17:- 30 minut, pukowniku.|- Zrozumiaem.
00:13:20:30 minut na co?
00:13:22:Odcinaj wysp.
00:13:29:Odcinaj wysp...|T wysp?
00:13:31:Nie chc jecha|do cioci Sary.
00:13:33:Masz do pienidzy?
00:13:34:- Tak.|- Ile?
00:13:35:600 $.
00:13:36:Dlaczego powiedziae:|"Jedziecie..."?
00:13:38:To za mao.
00:13:39:Robert, powiedziae: "Jedziecie",|nie: "Jedziemy."
00:13:41:Jak

For more click on this link


Trailere pentru I Am Legend

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : I Am Legend Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle