자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Fool's Gold
Detalii Film: (2008)
Numele Original
Fool's Gold
Nume Alternativ(e)
Fools Gold
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Fool's Gold
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 11 subtitrari pentru filmul Fool's Gold


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Joey

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Portugese / Português Legendas text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Portugese / Português Legendas caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:07,775 --> 00:00:18,658
Legendado por maputogarnett !


1
00:00:20,775 --> 00:00:23,658
Em 24 de Julho de 1715, na celebrao
do casamento do Rei Philip da Espanha,

2
00:00:23,659 --> 00:00:26,606
a maior frota do tesouro j vista
em toda histria martima,

3
00:00:26,607 --> 00:00:28,413
zarpou de Havana, Cuba.

4
00:00:29,650 --> 00:00:32,490
A carga de ouro, prata e jias,
no valor de 500 milhes de dlares,

5
00:00:32,491 --> 00:00:34,938
ficou conhecida como
"O Dote da Rainha".

6
00:00:36,270 --> 00:00:39,004
Infelizmente, na nsia de
consumar o casamento,

7
00:00:39,005 --> 00:00:42,707
o Rei Philip ordenou que a frota
velejasse na pior poca do ano.

8
00:00:43,995 --> 00:00:46,804
E assim, as enormes embarcaes,
carregados com sua preciosa carga,

9
00:00:46,805 --> 00:00:51,153
navegaram directamente em
direco a um grande furaco...

10
00:00:54,983 --> 00:00:58,950
para nunca mais serem vistos.

11
00:01:01,000 --> 00:01:06,000


12
00:01:06,800 --> 00:01:11,800


13
00:01:16,954 --> 00:01:20,982
UM AMOR DE TESOURO

14
00:03:37,400 --> 00:03:40,330
Seu idiota, voc quebrou.

15
00:04:20,977 --> 00:04:22,577
Que diabos foi aquilo?

16
00:04:22,578 --> 00:04:24,246
O que foi o qu?

17
00:04:24,247 --> 00:04:27,314
Estou a falar da enorme
exploso sub-aqutica.

18
00:04:28,685 --> 00:04:30,614
- Alfonz...
- O qu?

19
00:04:33,623 --> 00:04:35,791
Faz ideia do que seja isso?

20
00:04:35,792 --> 00:04:39,494
Acho que pode ser um pedao de
um prato da Howard Johnson's.

21
00:04:39,495 --> 00:04:42,097
Faz ideia do
que seja isso, amigo?

22
00:04:42,098 --> 00:04:43,432
isso.

23
00:04:43,433 --> 00:04:46,735
isso, p, disso que eu ando
procura h oito anos.

24
00:04:46,736 --> 00:04:48,631
Oito anos.

25
00:04:50,707 --> 00:04:53,375
Bom Deus... obrigado.

26
00:04:53,376 --> 00:04:56,477
Eu sabia que voc estava aqui.
Sim... voc est aqui.

27
00:04:56,846 --> 00:04:58,680
Onde est o barco?

28
00:04:58,681 --> 00:05:01,076
- Onde est o barco?
- No sei.

29
00:05:01,985 --> 00:05:04,380
O qu? Algum agarrou?

30
00:05:10,593 --> 00:05:11,817
Encontrei.

31
00:05:13,296 --> 00:05:16,727
- Como assim? Onde est?
- Voc vai adivinhar.

32
00:05:22,905 --> 00:05:24,740
Ah, no.

33
00:05:24,741 --> 00:05:27,376
Por alguma razo,
no estou to surpreso.

34
00:05:27,377 --> 00:05:29,602
Ah, no.

35
00:06:03,146 --> 00:06:05,580
- E a, pessoal.
- Subam.

36
00:06:05,581 --> 00:06:10,018
- Querem saber para onde foi o barco.
- Tambm demoramos para descobrir.

37
00:06:10,019 --> 00:06:12,921
- Vocs o afundaram.
- Curtis, esquece o barco.

38
00:06:12,922 --> 00:06:15,457
Achamos uma coisa.
Achamos mesmo uma coisa.

39
00:06:15,458 --> 00:06:19,428
O Bigg Bunny gastou muito dinheiro
nesse pedao de merda.

40
00:06:19,429 --> 00:06:20,695
Como que afundou?

41
00:06:20,696 --> 00:06:23,405
Olha, barcos afundam.
Ningum sabe porqu.

42
00:06:23,406 --> 00:06:24,566
Posso mostrar o que achei?

43
00:06:24,567 --> 00:06:27,413
- Acho que foi o compressor.
- No ajude-me...

44
00:06:27,414 --> 00:06:29,971
Quero que eles saibam que foi
voc que roubou o dinheiro deles.

45
00:06:29,972 --> 00:06:31,964
No compraram um
novo compressor?

46
00:06:32,075 --> 00:06:35,644
- Acham que posso ir embora, agora?
- Sim, p. Voc no importa.

47
00:06:35,645 --> 00:06:39,246
Seu ucraniano desleal safado.

48
00:06:45,054 --> 00:06:47,889
Ei! Ei! Calma.

49
00:06:47,890 --> 00:06:50,285
Subam na porcaria do barco.

50
00:07:16,352 --> 00:07:18,487
Que cabelo perfeito.

51
00:07:18,488 --> 00:07:20,689
Que penteado perfeito.

52
00:07:20,690 --> 00:07:25,160
Ai, meu Deus, que unhas perfeitas.
Onde voc as fez?

53
00:07:25,161 -->

For more click on this link


Trailere pentru Fool's Gold

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fool's Gold Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites