자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Fool's Gold
Detalii Film: (2008)
Numele Original
Fool's Gold
Nume Alternativ(e)
Fools Gold
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Fool's Gold
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 11 subtitrari pentru filmul Fool's Gold


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Joey

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Subtitrari Romana / Romanian text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Subtitrari Romana / Romanian caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
1
00:00:29,362 --> 00:00:33,958
Pe 24 iulie 1715, la celebrarea cstoriei
regelui Felipe al Spaniei,

2
00:00:34,467 --> 00:00:37,766
cea mai mare flot maritim plin de comori,
ce a fost trimis din Havana, Cuba.

3
00:00:38,371 --> 00:00:41,807
Cu o ncrctur avnd aur, argint
i bijuterii,

4
00:00:41,875 --> 00:00:44,275
ea era cunoscut ca fiind
"Zestrea reginei".

5
00:00:44,978 --> 00:00:48,641
Din pcate pentru el,
fiind nerbdtor n cstoria sa,

6
00:00:48,681 --> 00:00:51,411
regele a ordonat flotei s navigheze
n perioada cea mai rea din timpul anului.

7
00:00:52,185 --> 00:00:56,053
i astfel, marile corbii, pline
cu ncrctura lor preioas,

8
00:00:56,089 --> 00:00:59,581
s-au ndreptat direct spre un mare
uragan...

9
00:01:03,129 --> 00:01:07,122
...i n-au mai fost niciodat vzute.

10
00:01:24,984 --> 00:01:29,250
AURUL PROTILOR

11
00:01:30,251 --> 00:01:35,251
Traducerea dup sonor i adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro

12
00:01:36,052 --> 00:01:41,252
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Blackrose, VALIX

13
00:04:29,636 --> 00:04:30,796
Ce naiba a fost asta?

14
00:04:30,837 --> 00:04:35,240
Mi s-a prut o mare explozie
deasupra apei.

15
00:04:37,243 --> 00:04:38,835
- Ia te uit.
- Ce?

16
00:04:42,081 --> 00:04:43,548
Ai vreo idee ce e asta?

17
00:04:44,350 --> 00:04:48,081
Cred c e o bucat de farfurie
de la alt barc.

18
00:04:48,154 --> 00:04:50,247
Nu ai nicio idee ce este asta,
nu?

19
00:04:50,690 --> 00:04:54,387
Asta e ceea ce cutam
de atia ani.

20
00:04:55,161 --> 00:04:56,355
De 8 ani.

21
00:04:59,065 --> 00:05:01,625
Fat bun.
O, mulumesc.

22
00:05:02,135 --> 00:05:04,729
O, iubit ce bun eti.
Da, aa eti.

23
00:05:04,804 --> 00:05:07,500
Unde e barca?
Unde e barca?

24
00:05:08,308 --> 00:05:09,297
Nu tiu.

25
00:05:09,909 --> 00:05:11,604
Cineva a luat-o?

26
00:05:19,052 --> 00:05:22,510
- Am gsit-o.
- Ce vrei s spui? Unde este?

27
00:05:23,256 --> 00:05:24,848
ie i-am dat-o.

28
00:05:31,631 --> 00:05:32,655
O, nu...

29
00:05:33,733 --> 00:05:36,827
- N-am niciun motiv s m surprind asta.
- O, nu!

30
00:06:11,704 --> 00:06:13,763
- Bun, biei.
- Ce e?

31
00:06:13,806 --> 00:06:15,330
Presupun c voi suntei
persoanele cu barca.

32
00:06:15,408 --> 00:06:17,603
Nu e greu s-i dai seama.

33
00:06:17,643 --> 00:06:21,010
- Ducei-v dracului.
- Ascultai. Uitai de barc.

34
00:06:21,047 --> 00:06:23,948
Noi am gsit ceva.
Adic, am gsit ceva important.

35
00:06:24,016 --> 00:06:27,247
Bigg Bunny a dat o mulime de bani
pentru barca aia.

36
00:06:27,320 --> 00:06:29,948
- Cum de s-a scufundat?
- Pur i simplu.

37
00:06:30,022 --> 00:06:32,855
Toi tim de ce.
S-i art ce-am gsit?

38
00:06:32,925 --> 00:06:34,722
Ei cred c i-am tras pe sfoar.

39
00:06:34,761 --> 00:06:37,992
Crede c tu le-ai
furat banii.

40
00:06:38,030 --> 00:06:40,021
Ai cumprat un nou compresor?

41
00:06:40,066 --> 00:06:43,467
- E OK dac eu plec?
- Da, omule, nu ne pas de tine.

42
00:06:43,536 --> 00:06:46,937
Ucrainian trdtor i mpuit ce eti...!

43
00:06:53,546 --> 00:06:56,014
Hei, uurel.

44
00:06:56,048 --> 00:06:57,845
Urcai naibii n barc.

45
00:07:24,011 --> 00:07:26,344
Ce pr perfect.

46
00:07:26,846 --> 00:07:28,313
Ce pr perfect ai.

47
00:07:29,115 --> 00:07:32,346
O, Doamne, ce unghii perfecte!
Cum le-ai fcut?

48
00:07:33,319 --> 00:07:36,311
Te-ai aranjat de una singur?
Dumnezeule!

49
00:07:37,523 --> 00:07:40,219
Eti incredibil de perfect!

50
00:07:40,927 --> 00:07:43,589
Cu chipul tu perfect...

51
00:07:43,629 --> 00:07:45,426
...i a ta...

52
00:07:46,432 --> 00:07:48,525
...personalitate perfect.

53
00:07:53,139 -->

For more click on this link


Trailere pentru Fool's Gold

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fool's Gold Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites