자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Flightplan
Detalii Film: (2005)
Numele Original
Flightplan
Nume Alternativ(e)
Flightplan / Flightplan - Ohne Jede Spur / Plan Lotu
Buy Flightplan
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Vezi detaliile filmului la www.imdb.com
Vezi trailer-ul pe www.imdb.com
Sunt 3 subtitrari pentru filmul Flightplan


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Polish / Polski napisy text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Polish / Polski napisy caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
00:00:21:Tekst: djdzon synchro wo wersji xbox remotara
00:00:46:PLAN LOTU
00:01:11:Chce pani troch prywatnoci,|zanim wylemy trumn?
00:01:16:Dobrze.
00:01:28:{y:i}Kochanie.
00:03:07:Musi pani wpisa kod.
00:03:09:Czy to konieczne?
00:03:11:Tak. Midzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
00:03:22:David... moemy poczeka|w korytarzu przez chwil?
00:03:26:Tylko przez chwil.
00:03:33:Oczywicie.
00:03:57:Zrobilimy, co w naszej mocy.
00:03:59:Pani m odnis|ciki uraz poupadkowy.
00:05:09:Mamusiu.
00:05:12:Tak, kochanie?
00:05:14:Gdzie bd miaa pokj?
00:05:18:Pomylaam, e na razie|zamieszkamy razem.
00:05:23:Co ty na to?
00:05:25:Mj stary pokj dla duej dziewczynki.
00:05:32:Postaraj si zasn.|Jutro ciki dzie.
00:06:33:Masz wszystko?
00:06:38:Ju prawie jestemy. Chod.
00:06:51:Mamusiu.
00:06:55:Ja nie chc tam i.
00:07:02:Nic si nie stanie. Obiecuj.
00:07:04:Boj si.
00:07:17:Moe ci ukryj?
00:07:21:Pod rk pod paszczem?
00:07:26:- Na ca drog?|- Na ca.
00:08:00:- Jakie maj jedzenie?|- Na samolocie?
00:08:04:W Ameryce. Babcia i dziadek.
00:08:08:- Najlepsze.|- Maj tosty?
00:08:13:Oczywicie.
00:08:36:{y:i}Witamy na midzynarodowym|{y:i}lotnisku w Berlinie.
00:08:39:{y:i}Prosz nie zostawia|{y:i}bagau personelowi.
00:08:42:{y:i}Baga taki zostanie przekazany policji|{y:i}lotniskowej w celu przeszukania.
00:08:46:{y:i}Dzikujemy za wspprac.
00:09:00:Julia?
00:09:02:Julia?
00:09:32:Julia.
00:09:34:Ile razy mam ci powtarza,|eby si nie oddalaa?
00:09:39:- Ile razy?|- Przepraszam.
00:09:41:To niczego nie zmienia.
00:09:44:Przerazia mnie.
00:09:46:Bardzo si martwiam.
00:09:49:Przepraszam.
00:09:55:Ktry plecak chcesz?
00:10:01:Ten moe by?
00:10:04:{y:i}- Jest bardzo duy.|{y:i}- Najwikszy.
00:10:07:- Jaki to rodzaj?|- 2474.
00:10:12:Cakiem nowy.
00:10:14:Czy to ty go zrobia?
00:10:16:Widzisz te ogromne silniki?
00:10:19:Mama pomaga, eby dziaay.
00:10:22:Ten samolot mgby spa.
00:10:30:Nie bj si, skarbie. Nie spadnie.
00:10:34:Ale mgby.
00:10:41:To do nas.
00:10:43:Gotowa?
00:10:49:- Pomc ci z biletami?|- Trzymaj je a wsidziemy.
00:11:26:26...
00:11:33:To tu.
00:12:03:Cukierek lea.
00:12:08:Dobra...
00:12:09:Rzd 25.
00:12:11:Bob, czy ty widzisz,|co twoje dzieci robi?
00:12:13:Bd wiedzia, kogo sprzeda.
00:12:15:Tato! Czemu ona ma wszystko?
00:12:18:- Bo kochamy j bardziej.|- Uspokjcie si. Dobrze?
00:12:23:Spokj!
00:12:24:Miego lotu.
00:12:30:Witamy na pokadzie. Tdy, prosz.
00:13:02:Przepraszam pani.
00:13:07:Mam dwa pytania: Jakie bd filmy
00:13:13:i jak podkrci te suchawki?
00:13:16:Byy wystarczajco gone.
00:13:24:Wolne miejsca z tyu|zaczynaj oddziaywa.
00:13:33:- Cze, Stephanie.|- Cze, Bill.
00:13:36:- Cyrk w rzdzie 25.|- Syszaam ich.
00:13:39:Pewnie byo ich sycha|10 samolotw za nami.
00:13:42:Kto to mwi nowej,|e wolno drwi z pasaerw?
00:13:45:No dobra, mona ich nie lubi.
00:13:47:Sprawdzam, jak we Frankfurcie.
00:13:49:Dziki Bogu tam nie lecimy.
00:13:52:Nigdzie nie polecimy.
00:14:11:{y:i}Przepraszamy pastwa|{y:i}po raz kolejny za opnienie.
00:14:15:{y:i}Wkrtce wystartujemy.
00:14:27:Bob... Bob, co to byo?
00:14:29:Nie wiem. Raczej nic powanego.
00:14:35:Musieli roztopi ld,|eby skrzydo dziaao.
00:15:02:Postaraj si zasn, skarbie.
00:15:04:Kiedy si obudzisz,|bdziemy gdzie indziej.
00:15:08:W Nowym Jorku.
00:15:11:Tatu te?
00:15:14:Tak...
00:15:17:Tatu te.
00:16:54:- Wszystko dobrze?|- Tak.
00:17:04:Chciaa mie cay pokj dla siebie?
00:17:07:Sucham?
00:17:09:Ostatnie rzdy s wolne.
00:17:12:Zajmiemy par miejsc|i rozprostujemy koci.
00:17:16:Chciaaby?
00:18:13:Dobrze mi si spao, kochanie.
00:18:41:Oglda pani film?
00:18:45:Nie.
00:18:47:Mao mieszny.
00:18:49:Ale na wysokoci 36 tys. stp|nie mona wyj z kina.
00:18:53:- Widzia pan tu ma dziewczynk?|-

For more click on this link


Trailere pentru Flightplan

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Flightplan Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites