CD #11
00:01:13,244 --> 00:01:14,199
Est bem.
2
00:01:29,891 --> 00:01:32,286
AJUDA
3
00:01:55,546 --> 00:01:56,911
- Ei.
- Ei.
4
00:01:56,981 --> 00:01:59,176
- Isto teu?
- Pai?
5
00:01:59,250 --> 00:02:00,369
Bem me parecia que no.
6
00:02:06,613 --> 00:02:11,238
Telefonei-te porque nos separamos,
7
00:02:13,130 --> 00:02:14,337
Ei.
8
00:02:15,566 --> 00:02:18,126
Ei, ia fazer isso
para ti mais tarde.
9
00:02:18,202 --> 00:02:19,449
Agora no tens de fazer.
10
00:02:21,138 --> 00:02:24,835
- Est bem. Ento mida, tens fome?
- Sim.
11
00:02:24,909 --> 00:02:25,967
- Cereais?
- Est bem.
12
00:02:26,043 --> 00:02:26,860
Est bem.
13
00:02:27,445 --> 00:02:29,845
- Ento o plano...
- O plano.
14
00:02:30,548 --> 00:02:32,516
Cara, o pai est prestes
a revelar-nos o plano.
15
00:02:32,583 --> 00:02:35,848
Vou carregar o carro,
apanho-vos depois da escola,
16
00:02:35,920 --> 00:02:40,113
e depois vamos conduzir
a direito... para l.
17
00:02:40,524 --> 00:02:43,391
- Parece-me bem.
- No parece.
18
00:02:43,461 --> 00:02:45,725
- O que foi agora?
- Bem, o propsito todo no
19
00:02:45,796 --> 00:02:48,075
irmos para a escola? E agora est
a forar-nos para faltar escola
20
00:02:48,080 --> 00:02:49,792
quando deveramos estar,
como que, na escola.
21
00:02:50,868 --> 00:02:52,422
Certo? Quer dizer,
e os meus estudos?
22
00:02:53,938 --> 00:02:55,217
Est bem, porque est a sorrir?
23
00:02:55,473 --> 00:02:58,455
Nunca pensei ouvir-te dizer isso,
e os meus estudos?
24
00:02:58,576 --> 00:03:01,472
Faz-me, como que, sorrir.
25
00:03:03,198 --> 00:03:05,680
- Eu no quero ir.
- Fazemos isto todos os anos.
26
00:03:05,750 --> 00:03:07,809
A nica altura em que podemos
juntar a famlia toda.
27
00:03:07,885 --> 00:03:10,080
Tenho de ajudar a av
e o av a limpar a casa.
28
00:03:10,154 --> 00:03:12,145
- Vai.
- Est a destruir a minha educao.
29
00:03:12,223 --> 00:03:13,223
Vai-te mudar agora.
30
00:03:16,394 --> 00:03:17,884
- Sim?
- Boa coluna, senhor.
31
00:03:17,962 --> 00:03:19,657
Aquele ltimo bocado sobre recolher
obrigatrio? Muito apropriado.
32
00:03:20,011 --> 00:03:21,857
E posso tambm dizer
que a coluna de ontem
33
00:03:21,932 --> 00:03:23,887
sobre impor limites era excelente.
34
00:03:24,001 --> 00:03:25,719
- Quem s tu?
- Sou Marty Barasco.
35
00:03:25,725 --> 00:03:29,011
Seja como for, queria-lhe agradecer
especialmente pela coluna da ltima sexta.
36
00:03:29,206 --> 00:03:30,852
Ajudou-me mesmo a compreender
os meus pais.
37
00:03:31,851 --> 00:03:32,957
Est bem.
38
00:03:33,177 --> 00:03:35,771
Bem, Marty,
que mais posso fazer por ti?
39
00:03:35,846 --> 00:03:38,205
Queria ver a sua filha,
senhor. Se pudesse.
40
00:03:39,483 --> 00:03:41,246
Jane. Jane!
41
00:03:41,318 --> 00:03:43,173
Na verdade, estou aqui pela Cara.
42
00:03:45,723 --> 00:03:47,912
Prazer em conhecer-te, Marty.
Volta dentro de dois anos.
43
00:03:50,928 --> 00:03:52,919
No me quer gabar,
mas o Sr. Shaff diz
44
00:03:52,997 --> 00:03:54,711
que sou uma das melhores condutoras
na turma dele.
45
00:03:54,713 --> 00:03:56,097
Diz que estou preparado para
a auto-estrada.
46
00:03:56,267 --> 00:03:57,700
O Sr. Shaff e eu podemos no
estar de acordo.
47
00:03:57,768 --> 00:03:59,861
- Cara! Vamos.
- Ento vai-me deixar?
48
00:03:59,937 --> 00:04:03,395
Vamos ver. s 15h em ponto.
No cheguem...
49
00:04:03,474 --> 00:04:05,271
- Atrasadas. J sabemos.
- ...atrasadas.
50
00:04:05,342 --> 00:04:06,504
Sim, ns sabemos.
51
00:04:07,278 --> 00:04:09,143
Para informao, aquele rapaz com
quem foste muito rude pouco
52
00:04:09,145 --> 00:04:10,382
o meu amigo, Marty,
53
00:04:10,481 --> 00:04:11,999
o meu colega de laboratrio da
For more click on this link
|