Atentie! Aceasta pagina contine
English Subtitles
text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de
English Subtitles
caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
England
2
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- I finished my play.
- Well done.
3
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Have you seen Mummy?
4
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
5
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
6
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
We got a dinner for 10 to prepare.
7
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Hello, pal, I hear you're putting on a play.
- Who told you?
8
00:02:40,117 --> 00:02:41,470
Jungle drums.
9
00:02:42,757 --> 00:02:46,545
- Will you come and see it?
- I'm not sure that would be quite...
10
00:02:46,637 --> 00:02:47,752
Why don't you let me read it?
11
00:02:47,837 --> 00:02:50,146
You used to make me those beautiful
bound copies of all your stories.
12
00:02:50,237 --> 00:02:52,432
- I've kept them all.
- I still want you to come.
13
00:02:52,517 --> 00:02:55,350
- Let's see.
- I have to go now.
14
00:03:00,237 --> 00:03:01,829
Mummy, I need you!
15
00:03:05,677 --> 00:03:10,797
Stupendous. It's stupendous, darling.
Your first play.
16
00:03:10,877 --> 00:03:12,469
Do you think so?
Do you think Leon will like it?
17
00:03:12,557 --> 00:03:14,752
Well, of course he will.
18
00:03:14,837 --> 00:03:17,431
The Trials of Arabella, by Briony Tallis.
19
00:03:27,677 --> 00:03:29,315
- BRIONY: Cee.
- Yes?
20
00:03:30,917 --> 00:03:32,953
What do you think it would feel like
to be someone else?
21
00:03:33,037 --> 00:03:35,107
CECILIA: Cooler, I should hope.
22
00:03:35,197 --> 00:03:37,757
- I'm worried about the play.
- I'm sure it's a masterpiece.
23
00:03:37,837 --> 00:03:40,635
But we only have the afternoon to rehearse.
What if the twins can't act?
24
00:03:40,717 --> 00:03:43,277
You have to be nice to them.
I wonder how'd you feel if your mother
25
00:03:43,357 --> 00:03:47,111
had run off with Mr What's-his-name
who reads the news on the wireless?
26
00:03:47,837 --> 00:03:50,476
Perhaps I should have written Leon a story.
27
00:03:50,557 --> 00:03:53,708
If you write a story, you only have to
say the word "castle," and you could see
28
00:03:53,797 --> 00:03:56,516
the towers and the woods
and the village below, but...
29
00:03:56,597 --> 00:03:59,395
In a play, it's...
30
00:03:59,477 --> 00:04:02,514
It all depends on other people.
31
00:04:03,077 --> 00:04:04,715
- Cee.
- Yes?
32
00:04:06,157 --> 00:04:08,512
Why don't you talk to Robbie any more?
33
00:04:08,597 --> 00:04:11,748
I do.
We just move in different circles, that's all.
34
00:04:16,557 --> 00:04:18,548
(WHEELBARROW RATTLING)
35
00:04:24,237 --> 00:04:26,705
- Do we have to do a play?
- Why do we have to?
36
00:04:26,797 --> 00:04:29,595
- It's to celebrate my brother Leon's visit.
- PIERROT: I hate plays.
37
00:04:29,677 --> 00:04:31,907
- JACKSON: So do I.
- How can you hate plays?
38
00:04:31,997 --> 00:04:35,034
- It's just showing off.
- You'll be in this play or you'll get a clout.
39
00:04:35,117 --> 00:04:38,029
- And I'll tell the parents.
- JACKSON: You're not allowed to clout us.
40
00:04:38,117 --> 00:04:41,666
We're guests in this house. And what did
the parents say we were to make ourselves?
41
00:04:41,757 --> 00:04:43,395
- Well, Pierrot?
- Amenable.
42
00:04:43,477 --> 00:04:45,274
- Jackson?
- Amenable.
43
00:04:45,357 --> 00:04:46,995
- Jackson?
- Amenable.
44
00:04:49,157 --> 00:04:51,273
Now, Briony, what's your play about?
45
00:04:51,957 --> 00:04:55,154
Well, it's about how
46
00:04:55,397 --> 00:04:58,355
love is all very well,
but you have to be sensible.
47
00:04:58,477 --> 00:05:00,388
- I suppose you're going to be Arabella.
- Well, not
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,637 --> 00:00:15,036
Thank you! Thank you, thank you!
2
00:00:15,117 --> 00:00:17,756
ROBBIE: That's an incredibly bloody
stupid thing to do.
3
00:00:17,877 --> 00:00:19,196
- BRIONY: I wanted you to save me.
- Don't you know
4
00:00:19,277 --> 00:00:20,869
how easily you could have drowned?
5
00:00:21,197 --> 00:00:23,916
- You saved me.
- Stupid child!
6
00:00:23,997 --> 00:00:27,672
You could have killed us both.
Is that your idea of a joke?
7
00:00:29,357 --> 00:00:31,951
I want to thank you for saving my life.
8
00:00:33,077 --> 00:00:35,591
I will be eternally grateful to you.
9
00:00:47,597 --> 00:00:49,394
ROBBIE: The story can resume.
10
00:00:50,157 --> 00:00:54,036
Our story can resume. I will simply resume.
11
00:00:54,637 --> 00:00:56,992
NETTLE: Jerry, come and have a go at us
in fucking South End.
12
00:00:57,077 --> 00:01:01,867
Or better still, Trafalgar Square.
No one speaks the fucking lingo out here.
13
00:01:01,957 --> 00:01:04,755
You can't say, "Pass the biscuit," or
"Where's me hand grenade?"
14
00:01:04,837 --> 00:01:08,227
They just shrug. Because they hate us, too.
I mean, that's the point.
15
00:01:08,317 --> 00:01:11,593
We fight in France
and the French fucking hate us.
16
00:01:11,677 --> 00:01:14,714
Make me Home Secretary,
I'll sort this out in a fucking minute.
17
00:01:14,797 --> 00:01:17,186
We got India and Africa, right?
18
00:01:17,277 --> 00:01:20,508
Jerry can have France and Belgium
and wherever else they want.
19
00:01:20,597 --> 00:01:24,306
Who's fucking ever been to Poland?
It's all about room, empire.
20
00:01:24,397 --> 00:01:27,355
They want more empire,
give 'em this shithole, we keep ours,
21
00:01:27,437 --> 00:01:30,429
and it's "Bob's your uncle"
and "Fanny's your fucking aunt"!
22
00:01:30,517 --> 00:01:32,030
Think about it.
23
00:01:41,517 --> 00:01:44,714
ROBBIE: Dearest Cecilia.
The story can resume.
24
00:01:46,957 --> 00:01:50,074
The one I had been planning
on that evening walk.
25
00:01:51,437 --> 00:01:54,190
I can become again the man
who once crossed the Surrey park
26
00:01:54,277 --> 00:01:58,634
at dusk in my best suit,
swaggering on the promise of life.
27
00:01:58,717 --> 00:02:03,154
The man who, with the clarity of passion,
made love to you in the library.
28
00:02:07,557 --> 00:02:09,354
The story can resume.
29
00:02:13,277 --> 00:02:15,837
I will return,
30
00:02:16,037 --> 00:02:18,631
find you, love you,
31
00:02:18,717 --> 00:02:22,073
marry you. And live without shame.
32
00:02:38,997 --> 00:02:40,589
You can smell the sea.
33
00:03:11,597 --> 00:03:12,586
Fuck me.
34
00:03:13,877 --> 00:03:18,553
- It's like something out of the Bible.
- NETTLE: Jesus Christ.
35
00:03:20,637 --> 00:03:22,753
OFFICER: Come on, get everybody
to clean this mess up now.
36
00:03:23,117 --> 00:03:25,631
ROBBIE: We've just arrived, sir. Can you
tell us what we're supposed to be doing?
37
00:03:25,717 --> 00:03:27,912
OFFICER: Nothing. Just wait.
ROBBIE: Where are the ships?
38
00:03:27,997 --> 00:03:30,557
A few made it in yesterday,
Luftwaffe blew them to buggery.
39
00:03:30,637 --> 00:03:33,310
Lost 3,000 men
when they sank the Lancastria.
40
00:03:33,397 --> 00:03:36,707
High command, in its infinite wisdom,
is denying us air cover.
41
00:03:36,797 --> 00:03:38,594
A disgrace, a fucking disaster.
42
00:03:38,677 --> 00:03:41,237
No, look, the thing is, you see,
I'm expected back, you see.
43
00:03:41,317 --> 00:03:44,912
There's over 300,000 men on this beach,
Private. You'll have to wait your turn.
44
00:03:44,997 --> 00:03:49,195
Just be grateful you're not
For more click on this link