자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Anaconda
Detalii Film: (1997)
Numele Original
Anaconda
Nume Alternativ(e)
Anaconda / الأ?اعي
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Anaconda
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 7 subtitrari pentru filmul Anaconda


Also check the Best Movies 1997

 
#1 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#5 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#6 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#7 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine English Subtitles text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de English Subtitles caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
1
00:00:21,487 --> 00:00:25,275
''Tales of monstrous, man-eating
anacondas -''

2
00:00:25,367 --> 00:00:29,280
- have been told for centuries
by Amazon tribes.

3
00:00:29,367 --> 00:00:33,280
Some are said to worship
giant snakes.

4
00:00:33,367 --> 00:00:37,280
''Anacondas are ferocious,
and enormous.''

5
00:00:37,367 --> 00:00:40,279
They can grow up
to 40 feet long.

6
00:00:40,367 --> 00:00:43,484
They do not merely
eat their prey.

7
00:00:43,567 --> 00:00:47,276
They regurgitate it in order
to Kill and eat again.

8
00:02:24,367 --> 00:02:29,282
''Please, help! Somebody, help!''

9
00:02:29,367 --> 00:02:35,283
''This is an emergency.
Somebody, please!''

10
00:02:54,367 --> 00:02:55,482
Please ..

11
00:04:22,367 --> 00:04:27,282
''Arlau jungle hotel, brazil
Deep in the Amazon.''

12
00:05:01,007 --> 00:05:06,286
- Miss Flores. - Professor.
When did you get in?

13
00:05:06,367 --> 00:05:11,282
A couple of days ago. l've been
out asking about our tribe.

14
00:05:12,367 --> 00:05:17,487
- Any luck? - The evidence
is they're out there.

15
00:05:17,567 --> 00:05:21,879
And can be found .. or so
l told the grant people!

16
00:05:22,007 --> 00:05:27,286
My guide thinks they're here.
He found one of their markers.

17
00:05:27,887 --> 00:05:32,278
- That's good! - l think
we have a chance.

18
00:05:32,367 --> 00:05:36,280
''- Get me there, and l'll shoot
it. - That's why l hired you.''

19
00:05:36,367 --> 00:05:41,282
- l appreciate the work. -
l wanted the best director.

20
00:05:41,687 --> 00:05:43,279
l think we'll make a good team.

21
00:05:45,487 --> 00:05:47,284
You're a mess. What happened?

22
00:05:48,367 --> 00:05:52,280
Just a small piranha attack. l
barely escaped with my life.

23
00:06:09,367 --> 00:06:14,282
''- Somebody's up awfully early.
- Well, today's a good day.''

24
00:06:17,367 --> 00:06:22,282
Not every day my home girl gets
to direct a documentary.

25
00:06:22,367 --> 00:06:25,279
- You ready? - l think so.

26
00:06:27,687 --> 00:06:29,279
- Congratulations. - Thanks.

27
00:06:33,007 --> 00:06:34,281
ls this a pleasure cruise?

28
00:06:35,367 --> 00:06:39,280
You know me. l don't mix
business with pleasure.

29
00:06:40,687 --> 00:06:43,281
lf we go up through here ..?

30
00:06:44,367 --> 00:06:50,283
''This way better. lf not,
l cannot be responsible.''

31
00:06:50,367 --> 00:06:56,283
''Well, it's only 55 kilometers
more. Better safe than sorry.''

32
00:06:57,687 --> 00:07:00,485
''- Mateo, you understand
me? - Sure.''

33
00:07:00,567 --> 00:07:06,278
''- l need some shots over there.
- As you say, cheffe .''

34
00:07:09,367 --> 00:07:11,483
Where's Westridge?
He checked in.

35
00:07:11,567 --> 00:07:14,286
Probably getting
his beauty sleep.

36
00:07:14,367 --> 00:07:15,686
Careful!

37
00:07:16,367 --> 00:07:21,282
Careful! Bordeaux! Fragile.
Expensive wine.

38
00:07:21,367 --> 00:07:27,283
- Christ! Good morning. -
Morning. How was your flight?

39
00:07:27,367 --> 00:07:30,279
''Actually, it was a bloody
nightmare. Ongoing, l think.''

40
00:07:32,367 --> 00:07:37,282
- One zoom lens .. - You!
Stow this in my room.

41
00:07:38,367 --> 00:07:40,278
l'm the production manager.

42
00:07:40,367 --> 00:07:46,283
- Then manage them into my
room! - One pompous ass ..

43
00:07:46,367 --> 00:07:51,282
''ln some cultures, asking you
to carry bags shows respect.''

44
00:07:51,367 --> 00:07:52,686
Respect this!

45
00:07:54,367 --> 00:07:55,482
Terri Flores.

46
00:07:57,367 --> 00:08:02,282
l've seen some of your films.
They were .. promising.

47
00:08:02,367 --> 00:08:06,679
lt's hot! Are we on the equator?
- Welcome aboard .. l guess.

48
00:08:06,767 --> 00:08:09,281
- He likes you! -
You felt that too?

49
00:08:11,367 --> 00:08:14,279
lt's Jacques

For more click on this link


Trailere pentru Anaconda

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Anaconda Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites