자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru Anaconda
Detalii Film: (1997)
Numele Original
Anaconda
Nume Alternativ(e)
Anaconda / الأ?اعي
ID-ul de IMDB este in curs de validare.
Buy Anaconda
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Sunt 7 subtitrari pentru filmul Anaconda


Also check the Best Movies 1997

 
#1 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#5 Anaconda ,
1 CD(uri) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#6 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#7 Anaconda ,
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine English Subtitles text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de English Subtitles caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{663}{762}Tales of monstrous,|man-eating anacondas -
{767}{866}- have been told for centuries|by Amazon tribes.
{871}{956}Some are said|to worship giant snakes.
{961}{1050}Anacondas are ferocious,|and enormous.
{1055}{1129}They can grow up to 40 feet long.
{1134}{1218}They do not merely eat their prey.
{1223}{1306}They regurgitate it|in order to kill and eat again.
{3745}{3850}Please, help!|Somebody, help!
{3856}{4019}This is an emergency.|Somebody, please!
{4665}{4773}Please ...
{6678}{6802}ARlAU JUNGLE HOTEL, BRAZlL|DEEP lN THE AMAZON
{7652}{7784}- Miss Flores.|- Professor. When did you get in?
{7789}{7921}A couple of days ago. l've been out|asking about our tribe.
{7925}{8072}- Any luck?|- The evidence is they're out there.
{8077}{8178}And can be found ...|or so l told the grant people!
{8182}{8312}My guide thinks they're here.|He found one of their markers.
{8317}{8424}- That's good!|- l think we have a chance.
{8429}{8541}- Get me there, and l'll shoot it.|- That's why I hired you.
{8546}{8671}- l appreciate the work.|- l wanted the best director.
{8676}{8759}l think we'll make a good team.
{8764}{8838}You're a mess. What happened?
{8843}{8971}Just a small piranha attack.|l barely escaped with my life.
{9365}{9545}- Somebody's up awfully early.|- Well, today's a good day.
{9550}{9680}Not every day my home girl|gets to direct a documentary.
{9684}{9794}- You ready?|- l think so.
{9822}{9916}- Congratulations.|- Thanks.
{9948}{10016}ls this a pleasure cruise?
{10021}{10144}You know me.|l don't mix business with pleasure.
{10149}{10231}lf we go up through here ..?
{10236}{10389}This way better.|lf not, l cannot be responsible.
{10394}{10539}Well, it's only 55 kilometers more.|Better safe than sorry.
{10544}{10650}- Mateo, you understand me?|- Sure.
{10655}{10801}- l need some shots over there.|- As you say, cheffe .
{10806}{10983}- Where's Westridge? He checked in.|- Probably getting his beauty sleep.
{10988}{11028}Careful!
{11033}{11159}Careful! Bordeaux!|Fragile. Expensive wine.
{11164}{11296}- Christ! Good morning.|- Morning. How was your flight?
{11301}{11426}Actually, it was a bloody nightmare.|Ongoing, l think.
{11431}{11549}- One zoom lens ...|- You! Stow this in my room.
{11554}{11653}l'm the production manager.
{11657}{11787}- Then manage them into my room!|- One pompous ass ...
{11791}{11902}ln some cultures, asking you|to carry bags shows respect.
{11907}{11976}Respect this!
{11981}{12065}Terri Flores.
{12070}{12180}l've seen some of your films.|They were ... promising.
{12185}{12306}- lt's hot! Are we on the equator?|- Welcome aboard ... l guess.
{12311}{12412}- He likes you!|- You felt that too?
{12417}{12481}lt's Jacques Cousteau!
{12485}{12662}- Joinez-moi avec mon equipe ...|- Whatever the hell that means ...
{12667}{12733}Ready for Rio Negro!
{12751}{12894}Everybody! Check your gear and|pray you remembered bug spray.
{13334}{13483}Our adventure begins 1,000 miles|from the mouth of the Amazon.
{13488}{13611}From here, we travel|unexplored backwaters -
{13616}{13728}- in search of the Mist People,|the Shirishama.
{13733}{13834}On of the last mysteries|of the Rain Forest.
{14228}{14332}ls it just me,|or does the jungle make you horny?
{14377}{14509}- l think it's the jungle.|- l've got one thing on my mind.
{14514}{14582}Can l work, please?
{14960}{15026}Help!
{15061}{15164}Save me! l'm stranded.
{15169}{15284}My boat is stranded in the ropes.|Help me!
{15394}{15474}There's a dude on a boat over there.
{15479}{15570}Pull over to his boat!
{15644}{15738}We'll bring you on board.
{15898}{15968}Thank the Lord for you!
{16011}{16166}- Are you okay?|- The roots tore off my propeller.
{16171}{16270}We can't take you back to Manaus.
{16274}{16404}At the next village, l know the|people. They will help me.
{16408}{16524}- l apologize for the trouble.|- There's no need.
{16529}{16661}We're all at the mercy

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{181}{287}We're gonna be home soon, okay?
{756}{882}l can't believe how good|you're doing. Hang in there, baby.
{1013}{1151}- ls it hard to drive?|- No. Like a Cadillac Fleetwood.
{1156}{1291}l'll give you a driving lesson.|Black knobs: Forward and back.
{1296}{1381}Red knobs: Fast and slow.
{1386}{1516}Wheel: left and right.|Any trouble, turn off the ignition.
{1520}{1637}Take it for a spin.|Take us back to civilisation.
{1642}{1778}- Shit, no problem!|- Take us back to ...
{1799}{1929}- Crisp sheets and hot showers.|- The play-offs and a six-pack!
{1934}{2062}- Golf, and a gin and tonic.|- L.A. traffic and mobile phones.
{2067}{2131}Don't start!
{2713}{2808}The waterfall.|A beautiful sight, baby bird.
{2830}{2963}- The legend was right.|- What is this place?
{3021}{3122}Oh dear.|lt's absolutely beautiful.
{3259}{3363}- What the hell was that?|- l think we hit the bottom.
{3368}{3467}Turn the wheel hard over left.
{3522}{3577}Reverse.
{3625}{3698}Shut it down.
{4042}{4185}- We got to winch ourselves loose.|- And get in the water?
{4190}{4320}We ain't got much choice.|We'll wrap a rope around that tree.
{4324}{4448}You wrap a rope around thattree.|Or we're stuck here forever.
{4453}{4606}- We've got to make it quick.|- l rather hoped l'd done my bit.
{4715}{4799}- That's our rope.|- There's just enough.
{4804}{4945}Take this and get it around|that trunk, so it's secure.
{4990}{5122}Last time l tried this, l had to|pick leeches off my scrotum.
{6034}{6109}Aren't you going to pray?
{6114}{6218}Never look in the eyes|of those you kilI.
{6223}{6334}They will haunt you forever.|l know.
{6596}{6673}l firmly resolve ...
{6678}{6765}... with help and grace|to confess my sins ...
{6770}{6860}... and amend my life. Amen!
{6865}{6988}Sanctus ... sanctus ...
{6993}{7063}... baby bird.
{7580}{7665}Hurry up.
{8061}{8146}Back on the boat. Now!
{8187}{8264}- Go!|- Christ!
{8304}{8397}Get on the boat.|Go on, hurry!
{8573}{8666}Over here, you fat-ass bastard!
{8980}{9077}Get up on the rocks.
{9141}{9221}lt's coming.
{9226}{9311}Go get the gun. Get it!
{9452}{9528}Hurry up!
{9549}{9643}- Westridge, keep going!|- Danny, watch out!
{10396}{10454}Move your arm!
{11347}{11428}Danny!
{11519}{11583}Westridge!
{11984}{12060}Come on, hurry up!
{12065}{12147}l'm caught.
{12210}{12291}Hurry up.
{12820}{12896}Danny, hold on!
{13825}{13908}You killed my warrior snake.
{14009}{14066}Get up.
{14071}{14158}The dart.
{14288}{14373}The tranquillizer's working.|Get him!
{14611}{14685}Damn, the dart came out his back.
{14723}{14824}Come on, almost there.
{14989}{15102}Baby ..?|He's lost consciousness again.
{15139}{15260}l'll try to get us out.|The tree knocked us loose.
{15594}{15670}Terri, look.
{16152}{16269}- They might have some fuel.|- Let's check it out.
{16363}{16479}- Need some help?|- No, l'm cool.
{16905}{17037}l don't even want to know|what happened here.
{17041}{17135}l hope they got some fuel.
{18263}{18340}Damn!
{18376}{18462}Those drums ...|Could be fuel.
{19217}{19293}A snake skin.
{19498}{19599}- There's plenty of fuel in here.|- Welcome!
{20775}{20857}Time to wake up.
{21079}{21195}- Monkey blood.|- l'm gonna kill you, Sarone!
{21200}{21297}Don't get me upset.
{21406}{21472}See this?
{21477}{21579}Human bones.|That's how it comes out.
{21584}{21671}Ashes to ashes ...
{22047}{22119}Shit, look!
{22124}{22221}Come on.
{22888}{22937}Go!
{24466}{24539}Gotcha!
{25003}{25061}Get loose.
{25677}{25750}Let's get out!
{25855}{25901}Just go!|Run! lt's coming for you.
{25901}{25958}Just go!|Run! lt's coming for you.
{27221}{27285}Danny, where are you?
{27311}{27406}- lt's a nest.|- l'll go up the smokestack.
{27411}{27497}- No, l've got the legs.|- We can trap it there.
{27548}{27609}Go!
{28195}{28294}- Can you climb out?|- l can use the rope.
{28298}{28388}Hurry, l think l can blow him up.
{28696}{28797}- l'm going to light

For more click on this link


Trailere pentru Anaconda

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : Anaconda Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites