자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles descarcare
Adauga Subtitrari Editori FAQ Filme dupa An Ultimele filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitrari pentru All The King's Men
Detalii Film: (2006)
Numele Original
All The King's Men
Nume Alternativ(e)
All The Kings Men / Todos Los Hombres Del Rey
Buy All The King's Men
on DVD
Adauga Nume Alternativ(e)
Vezi detaliile filmului la www.imdb.com
Vezi trailer-ul pe www.imdb.com
Sunt 12 subtitrari pentru filmul All The King's Men


Also check the Best Movies 2006

 
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(uri) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(uri) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nu poti sa gasesti subtitrarile pe care le cauti?
Adauga subtitrarea ta pentru acest film sau Fi anuntat cand o noua subtitrare este adaugata sau foloseste formularul de mai jos pentru a cauta subtitrari in cele mai mari siteuri de subtitrari de pe Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
Daca nu ai gasit subtitrarile pe care le cautai poti sa mai incerci sa cauti aici :
- http://www.AllSubs.org/subtitrari : Un site cu peste 700,000 de subtitrari disponibile
sau
- www.Free-Subtitles.org : site-ul de unde sunt listate toate siteurile de pe internet care au subtitrari pentru filme.
Atentie!
Aceasta pagina contine Turkish Altyazı text.
Daca nu ai instalate supportul necesar pentru aceasta limba s-ar putea ca sa vezi patratele, semne de intrebare si alte asemenea simboluri ciudate in loc de Turkish Altyazı caractere.
Poti apasa aici pentru a incerca un alt encoding al paginii.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:11,579 --> 00:01:15,379
eviri : haythuyt
Herkese iyi seyirler

2
00:01:17,680 --> 00:01:20,990
Bir ey bulmak, herhangi
bir ey...

3
00:01:21,200 --> 00:01:25,637
...byk bir gereklik, ya
da ayakkabnn kaybolan ei...

4
00:01:26,160 --> 00:01:30,517
...ilk nce bunu bulmann size
fayda getireceine inanmalsnz.

5
00:01:31,760 --> 00:01:34,149
Uzun zaman nce bir ey buldum...

6
00:01:34,400 --> 00:01:37,915
...ve o zamandan beri
ona lmne balandm.

7
00:01:38,160 --> 00:01:41,118
Hayattaki baarm
ona borluyum.

8
00:01:41,320 --> 00:01:43,754
O beni bugn
olduum yere getirdi.

9
00:01:43,960 --> 00:01:45,951
u prensip:

10
00:01:47,520 --> 00:01:51,832
Bilmediiniz ey, size
zarar vermez.

11
00:01:55,000 --> 00:01:59,835
Okuduum bir kitapta
buna idealizm adn vermiler.

12
00:03:10,960 --> 00:03:13,872
Silah al. Silah al.
Silah al.

13
00:03:18,320 --> 00:03:20,117
Aman Tanrm.

14
00:03:47,640 --> 00:03:48,993
Yarg kolay kolay
korkmayacak.

15
00:03:51,400 --> 00:03:54,517
Ben onu korkutacaklar
arasnda saymyorum.

16
00:03:58,400 --> 00:04:00,709
Sence bu itibarma
yakmaz m?

17
00:04:00,920 --> 00:04:02,638
Sen valisin, bana
yle dediler.

18
00:04:02,880 --> 00:04:05,314
Evet, ben valiyim.

19
00:04:05,520 --> 00:04:08,637
Valilerin sorunu, itibarlarn korumak
zorunda olduklarn sanmalardr.

20
00:04:08,880 --> 00:04:11,519
Bir insann itibarn korumak
iin yapmaya deer hi bir eyi yoktur.

21
00:04:11,760 --> 00:04:13,239
nsanlar bu ekilde
yaratlmamtr.

22
00:04:15,160 --> 00:04:17,515
Artk vali olmadmda,
nk bakan olacam...

23
00:04:17,720 --> 00:04:20,234
...gece biriyle bulumak istiyorum,
o zaman bunu da yapacam.

24
00:04:21,000 --> 00:04:23,468
Umarm gece uyumama
izin verirsiniz.

25
00:04:23,680 --> 00:04:26,240
Hayr, Jack, benimle geliyorsun,
nk istediin bu.

26
00:04:26,800 --> 00:04:28,870
Evet, sen, ben ve
eker, Beyaz Saray'da.

27
00:04:29,080 --> 00:04:31,878
eker' bir silah verip
baheye dikeceim.

28
00:04:32,640 --> 00:04:35,393
Cumhuriyetiler de onun iin
konserve kutularn dikecekler.

29
00:04:35,600 --> 00:04:38,114
Ve senin iin kabineye
zel bir ye atayacam:

30
00:04:38,320 --> 00:04:42,029
Bay Jack Burden'in
yatak odas sekreteri.

31
00:04:43,120 --> 00:04:45,315
Telefon numaralarn dzene
sokacak...

32
00:04:45,560 --> 00:04:48,996
...ve ipekten kyafetlerini
getirecek biri.

33
00:04:50,800 --> 00:04:52,756
Ama nce bunu yapmalyz.

34
00:04:52,960 --> 00:04:55,997
Gecenin bir yars m?
Bunu bir ara yapabilirdik.

35
00:04:56,200 --> 00:04:59,078
Bir ara imdi deil ama.

36
00:05:00,640 --> 00:05:02,676
Pikurusu.

37
00:05:03,760 --> 00:05:04,954
Ne taraftan?

38
00:05:07,440 --> 00:05:10,352
Jack, eker'e eve
nasl geleceini anlat.

39
00:05:10,920 --> 00:05:13,593
Burada yaayanlar
senin insanlarn.

40
00:05:30,600 --> 00:05:32,272
Belki de amaz ha?

41
00:05:34,080 --> 00:05:36,594
Yapmasn sala. Sana
ne diye para dyorum?

42
00:06:11,000 --> 00:06:12,831
Selam, Jack.

43
00:06:13,080 --> 00:06:14,991
Bay Duffy.

44
00:06:16,040 --> 00:06:18,349
Bu Mason City'den
Willie Stark

45
00:06:18,560 --> 00:06:20,471
- Kasaba haznedar.
- Tantmza sevindim.

46
00:06:21,520 --> 00:06:23,829
- Jack Burden.
- Chronicle'dan.

47
00:06:24,040 --> 00:06:25,473
Sizinle tanmak gzel
Bay Burden.

48
00:06:25,720 --> 00:06:28,075
Evet, Willie Mason City'de
i yapyor.

49
00:06:28,280 --> 00:06:29,554
Bono ii onlar
orada tutuyor.

50
00:06:29,760 --> 00:06:31,876
Bir okul yaptracak.

51
00:06:32,080 --> 00:06:35,755
Evet. Ben ve Willie
okulda beraberdik.

52
00:06:36,000 --> 00:06:39,834
Sen

For more click on this link


Trailere pentru All The King's Men

Viteza Mea: verifica viteza cu care poti descarca fisiere de pe Internet.

Movie Trailers service by AllSubs.org : All The King's Men Movie Trailer


Vezi ultimele 1000 de cautari
  Spune-le prietenilor
  Spune-le prietenilor

Alege limba subtitrarii

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Subtitrari: 81760           |            Nume Alternative: 1453693          |           Afisari: 30349143         |          Cautari: 16687848         |

Ajuta-ne | Despre Noi | Termeni si Conditii | Ajutor | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Romanian sites