자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Zwartboek
Movie Details: (2006)
Original Name
Zwartboek
Alternative Name(s)
Black Book / Blackbook / Zwartboek
Buy Zwartboek
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Zwartboek


Also check the Best Movies 2006

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Zwartboek ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
Inspirado em acontecimentos verdicos

2
00:00:53,800 --> 00:00:57,000
Israel, Outubro 1956

3
00:01:25,800 --> 00:01:30,400
Vamos agora fazer uma curta paragem
naquilo que se chama de um "kibbutz".

4
00:01:30,600 --> 00:01:35,200
Por favor, regressem ao autocarro daqui
a 15 minutos. Aproveitem o passeio.

5
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Vou tirar uma fotografia.

6
00:02:17,800 --> 00:02:21,600
Voc est a perturbar a aula.
Pode ver, mas sem tirar fotografias.

7
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
Eu no falo hebraico.
No falas holands?

8
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
No s a Ellis de Vries
de Haia?

9
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Ronnie?

10
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
El... O que ests aqui a fazer?

11
00:02:33,600 --> 00:02:36,600
- Eu vivo aqui, este o meu pas.
- s Judia?

12
00:02:36,600 --> 00:02:38,800
- O que ests a fazer em Israel?
- Estou a acompanhar o meu marido.

13
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
aquele, com o colarinho.

14
00:02:40,800 --> 00:02:45,800
George. Ficou religioso de repente.
Por causa da guerra, disse o mdico.

15
00:02:45,800 --> 00:02:50,200
Muito Jesus e nada de pecados.
As noites so calmas e agradveis.

16
00:02:50,200 --> 00:02:52,600
O ltimo homem com que te vi
no era Canadiano?

17
00:02:52,600 --> 00:02:55,600
ele.
o meu Canadiano.

18
00:02:56,000 --> 00:03:00,400
George. Uma amiga da Holanda,
da guerra.

19
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
Como que vieste c parar?

20
00:03:03,000 --> 00:03:07,600
Ok, despachem-se.
A prxima paragem em Kapernaum.

21
00:03:07,600 --> 00:03:11,400
Onde Jesus realizou a sua
primeira cura milagrosa.

22
00:03:11,800 --> 00:03:14,800
Adeus querida. Depois escrevo-te.
Mando-te fotografias. Adeus Ellis.

23
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
Rachel Rosenthal.
Sou casada.

24
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
Aponta, Rachel Rosenthal.
Morada?

25
00:03:19,800 --> 00:03:23,400
- De kibbutz Stein.
- Shalom. assim que se diz no ?

26
00:03:23,600 --> 00:03:25,400
Shalom!

27
00:03:59,600 --> 00:04:03,400
Holanda, Setembro 1944

28
00:04:09,600 --> 00:04:14,200
E Jesus disse...
Luz do mundo...

29
00:04:15,600 --> 00:04:18,600
Luz da vida...

30
00:04:41,800 --> 00:04:44,800
Jantje, Stientje.
Hoje a vossa vez.

31
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
- Bom dia, Sra. Tjepkema.
- Bom dia.

32
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
- Bom dia, crianas.
- Bom dia, senhora.

33
00:04:51,400 --> 00:04:52,600
Bom dia, Rachel.

34
00:04:52,600 --> 00:04:56,200
Prometemos nunca mais dizer Rachel,
lembras-te? Nunca.

35
00:04:57,800 --> 00:05:01,400
Est a clarear. Esta noite
quero os estbulos limpos.

36
00:05:01,400 --> 00:05:04,400
- Est bem, chefe.
- Sentem-se, vamos.

37
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
Pai, podes fazer uma orao?

38
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
A nossa convidada j deve
ter aprendido um novo texto.

39
00:05:11,400 --> 00:05:14,400
Muito bem, fechem os olhos.

40
00:05:16,200 --> 00:05:21,000
E Jesus falou novamente para eles:
Eu sou a luz do mundo.

41
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Quem me seguir,
no caminhar na escurido...

42
00:05:25,000 --> 00:05:27,600
- ...pois ter a luz da vida.
- men.

43
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
men.

44
00:05:29,000 --> 00:05:33,400
Lindo, e sem enganos.
Stientje, d-lhe um prato.

45
00:05:35,400 --> 00:05:39,600
Se os Judeus tivessem escutado Jesus,
no teriam todo este sofrimento.

46
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
Podem comear.

47
00:05:43,800 --> 00:05:46,800
Aqui est.

48
00:06:08,200 --> 00:06:11,200
Sinta o caminho.

49
00:06:16,600 --> 00:06:19,600
A lua est a brilhar,
e esse um bom sinal.


50
00:06:21,400 --> 00:06:27,000
Fica perto de mim
e diz que

For more click on this link


Movie Trailer for Zwartboek

Movie Trailers service by AllSubs.org : Zwartboek Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites