자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Zodiac, The
Movie Details: (2005)
Original Name
Zodiac, The
Alternative Name(s)
In Control Of All Things / Zodiac / Zodiac The
Add IMDB Id
Buy Zodiac, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Zodiac, The


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:24,800 --> 00:00:29,20 THE ZODIAC
made by criflo

2
00:02:23,360 --> 00:02:24,520
Pot s-i pun o ntrebare?

3
00:02:26,360 --> 00:02:27,280
Bine.

4
00:02:27,400 --> 00:02:32,680
tii c distana dintre aici i aici

5
00:02:32,800 --> 00:02:36,760
e aceeai distan c ntre aici i aici?

6
00:02:37,640 --> 00:02:39,160
Nu, n-am tiut.

7
00:02:39,880 --> 00:02:41,120
Pi tii acum.

8
00:02:41,920 --> 00:02:43,360
E foarte subtil.

9
00:02:48,520 --> 00:02:49,720
Cine e la?

10
00:02:54,880 --> 00:02:56,160
Nu tiu.

11
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
Nu!

12
00:03:23,720 --> 00:03:24,480
Oprete-te.

13
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
Hei!

14
00:03:34,320 --> 00:03:38,520
O s fie bine.

15
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
Stai aici n spate,

16
00:05:04,680 --> 00:05:06,640
i spunem imediat ce aflm ceva.

17
00:05:06,760 --> 00:05:07,840
Biei,

18
00:05:08,960 --> 00:05:10,080
v rog.

19
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Atacatorul i-a parcat maina

20
00:05:31,480 --> 00:05:34,680
la aproximativ 6 metri n spatele
mainii, pe partea pasagerului.

21
00:05:34,840 --> 00:05:37,680
Apoi s-a dus pe partea oferului
i a tras cteva gloane.

22
00:05:37,800 --> 00:05:40,080
Fata a ieit i a nceput s fug.

23
00:05:40,200 --> 00:05:41,920
Biatul a ncercat s
mearg pe aceeai cale.

24
00:05:42,320 --> 00:05:44,560
Atacatorul a venit n faa mainii

25
00:05:44,720 --> 00:05:46,800
i a mpucat biatul n
cap de la mic distan.

26
00:05:47,080 --> 00:05:49,760
Apoi s-a ntors i a
tras ase focuri n fa.

27
00:05:49,920 --> 00:05:52,280
Cinci focuri au lovit-o n spate
ntr-o zon restrns.

28
00:05:52,720 --> 00:05:55,480
Doar cinci? Ce s-a
ntmplat cu al aselea?

29
00:05:55,600 --> 00:05:56,720
Sau cu primul?

30
00:05:56,840 --> 00:05:58,040
Ce?

31
00:06:00,280 --> 00:06:01,440
Sau cu primul.

32
00:06:01,600 --> 00:06:02,680
Cu primul?

33
00:06:03,760 --> 00:06:06,040
Nimeni n-o putea mpuca aa dac alerga.

34
00:06:06,680 --> 00:06:09,240
Probabil c a tras un foc de
avertisment c s-o opreasc.

35
00:06:11,720 --> 00:06:16,760
S tragi cinci focuri n
ntuneric deplin, la aa distant.

36
00:06:17,760 --> 00:06:20,680
Ori a avut noroc, ori
e antrenat ca lunetist.

37
00:06:22,440 --> 00:06:25,040
Biei, tii ct de important
e s-l capturm pe tipul sta?

38
00:06:25,200 --> 00:06:26,800
i s-l prindei repede?

39
00:06:27,160 --> 00:06:30,000
N-am mai fost o crim ca
asta n zona de muli ani.

40
00:06:30,120 --> 00:06:33,880
Vulturii tia vor veni peste noi
nainte s bgm pe cineva la pucrie.

41
00:06:39,440 --> 00:06:40,680
Era fiul lui.

42
00:06:41,680 --> 00:06:44,520
i pun toat mizeria
asta n minile tale.

43
00:06:45,560 --> 00:06:47,600
Cur-o! Bine?

44
00:06:47,720 --> 00:06:49,120
Da, d-le.

45
00:07:01,200 --> 00:07:02,240
Salut.

46
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
- Bun, tat.
- N-ar trebui s fii aici.

47
00:07:04,560 --> 00:07:05,960
tiu. Vroiam doar s...

48
00:07:06,080 --> 00:07:07,680
Ridic-te. Haide.
S mergem.

49
00:07:09,520 --> 00:07:10,560
S mergem.

50
00:07:12,760 --> 00:07:13,880
Ce s-a ntmplat?

51
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
tii cine a fcut-o?

52
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
Nu nc.

53
00:07:21,280 --> 00:07:24,880
Salut, inspectore. Deci, cine
a fcut asta? Ai vreun suspect?

54
00:07:25,000 --> 00:07:26,840
Dup cum l-ai auzit pe Perkins
zicnd azi dimineaa devreme,

55
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
urmm mai multe piste.

56
00:07:28,560 --> 00:07:29,760
Ne scuzi, te rog?

57
00:07:30,080 --> 00:07:31,560
Dar inspectore, nu te atepi
c cetenii acestui ora...

58
00:07:31,680 --> 00:07:33,520
D-le

For more click on this link


Movie Trailer for Zodiac, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Zodiac, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites