자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Zodiac, The
Movie Details: (2005)
Original Name
Zodiac, The
Alternative Name(s)
In Control Of All Things / Zodiac / Zodiac The
Add IMDB Id
Buy Zodiac, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Zodiac, The


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
Can I ask you a question?

2
00:02:26,378 --> 00:02:27,411
Okay.

3
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
You know that
the distance between here and here

4
00:02:32,818 --> 00:02:36,777
is the same distance
between here and here.

5
00:02:37,656 --> 00:02:39,146
No I didn't know that.

6
00:02:39,892 --> 00:02:41,120
Well now you know.

7
00:02:41,927 --> 00:02:43,360
It's very smooth.

8
00:02:48,534 --> 00:02:49,728
Who is that?

9
00:02:54,873 --> 00:02:56,170
I don't know.

10
00:03:18,664 --> 00:03:19,764
No!

11
00:03:23,735 --> 00:03:24,835
Stop.

12
00:03:34,313 --> 00:03:38,511
It's gonna be okay.

13
00:05:03,535 --> 00:05:04,635
Stay back here,

14
00:05:04,670 --> 00:05:06,638
we'll tell you as soon as
we know something.

15
00:05:06,772 --> 00:05:07,872
Guys,

16
00:05:08,974 --> 00:05:10,074
please.

17
00:05:30,362 --> 00:05:31,462
The assailant parked his car

18
00:05:31,496 --> 00:05:34,693
approximately twelve feet behind
this car on the passenger side.

19
00:05:34,833 --> 00:05:37,666
He then walked around to the driver's
side and fired several shots.

20
00:05:37,803 --> 00:05:40,067
Girl got out her door
and started running.

21
00:05:40,205 --> 00:05:41,934
Boy tried to go out the same way.

22
00:05:42,307 --> 00:05:44,571
The assailant walked around the front
of the car, came around,

23
00:05:44,710 --> 00:05:46,803
shot the head
in the head at point blank range.

24
00:05:47,079 --> 00:05:49,775
He then turned,
fired six shots at the girl.

25
00:05:49,915 --> 00:05:52,281
Five shots hit her in the back
in a tight cluster.

26
00:05:52,718 --> 00:05:55,482
Only five? What happened to the sixth?

27
00:05:55,620 --> 00:05:56,720
Or the first?

28
00:05:56,855 --> 00:05:58,049
What?

29
00:06:00,292 --> 00:06:01,452
Or the first.

30
00:06:01,593 --> 00:06:02,693
The first?

31
00:06:03,762 --> 00:06:06,026
Nobody could have hit her like that
if she was running.

32
00:06:06,665 --> 00:06:09,225
There was probably a warning shot
to keep her from running away.

33
00:06:11,703 --> 00:06:16,766
To bulls-eye five shots
in total darkness at that distance.

34
00:06:17,743 --> 00:06:20,678
He was a lucky man
or he was a trained marksman.

35
00:06:22,447 --> 00:06:25,041
You guys know how important
it is to catch this guy?

36
00:06:25,183 --> 00:06:26,810
And catch him fast?

37
00:06:27,152 --> 00:06:29,985
There hasn't been a killing like this
in this area in years.

38
00:06:30,122 --> 00:06:33,888
Those vultures are gonna be all over
us until we put somebody in jail.

39
00:06:39,431 --> 00:06:40,693
This is it son.

40
00:06:41,700 --> 00:06:44,533
I'm putting this whole mess
in your hands.

41
00:06:45,570 --> 00:06:47,595
Clean it up. Okay?

42
00:06:47,739 --> 00:06:49,104
Yes sir.

43
00:07:02,521 --> 00:07:04,182
- Hi dad.
- You're not supposed to be here.

44
00:07:04,556 --> 00:07:05,955
I know. I just wanted to...

45
00:07:06,091 --> 00:07:07,683
Get up. Come on. Let's go.

46
00:07:09,528 --> 00:07:10,628
Let's go.

47
00:07:12,764 --> 00:07:13,890
What happened?

48
00:07:16,935 --> 00:07:18,232
Do you know who did it?

49
00:07:20,105 --> 00:07:21,205
Not yet.

50
00:07:21,273 --> 00:07:24,868
Hey inspector. So who did this?
You have any suspects yet?

51
00:07:25,010 --> 00:07:26,841
As you heard Chief Perkins say
earlier this morning,

52
00:07:26,978 --> 00:07:28,445
we are pursuing several leads.

53
00:07:28,580 --> 00:07:29,774
Will you excuse us please?

54
00:07:30,081 --> 00:07:31,548
But inspector, you can't expect
the people of this city to...

55
00:07:31,683 --> 00:07:33,514
Mr. Coverling, exucse us.

56
00:07:38,356 --> 00:07:40,221
- Hi

For more click on this link


Movie Trailer for Zodiac, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Zodiac, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites