Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,257 --> 00:00:58,257
Vertaald door: Blugger
.:: Releases4U ::.
2
00:01:58,514 --> 00:01:59,703
Jongen...
3
00:02:00,224 --> 00:02:03,092
Breng ons de wandelstok
van die blinde man de Masseur.
4
00:02:03,686 --> 00:02:05,219
We zullen je ervoor betalen.
5
00:02:06,230 --> 00:02:08,795
Kijk uit.
Wees stil, anders hoort hij je.
6
00:02:27,669 --> 00:02:29,243
Dank je.
7
00:02:30,463 --> 00:02:31,871
Ga!
Ga!
8
00:02:34,133 --> 00:02:35,624
Ga weg ...
9
00:02:40,765 --> 00:02:42,423
Icci!
10
00:02:49,958 --> 00:02:51,658
Zelfs jij...
11
00:02:51,877 --> 00:02:54,035
we zijn in de maling genomen door
een onschuldig kind!
12
00:02:55,714 --> 00:02:57,747
Zelfs de Meester...
13
00:02:58,217 --> 00:03:00,041
is zwak zonder zijn zwaard.
14
00:04:46,033 --> 00:04:48,598
RUST PLAATS
15
00:04:51,038 --> 00:04:52,654
Drink!
16
00:04:59,171 --> 00:05:00,662
Wat ben je aan het doen?
17
00:05:00,881 --> 00:05:03,707
Jij werkte voor Naruto.
Herken je ons niet meer?
18
00:05:06,804 --> 00:05:08,920
De Naruto familie?
19
00:05:09,181 --> 00:05:10,672
Ik ben de dochter!
20
00:05:39,128 --> 00:05:42,662
Wat wil je nou weer?
We hebben al betaald voor deze maand!
21
00:05:42,923 --> 00:05:45,165
Je hebt niet voor vandaag betaald.
22
00:05:45,884 --> 00:05:49,920
Vanaf nu betaal je ons elke keer
wanneer we langs komen.
23
00:05:51,473 --> 00:05:54,758
Dat overleven we niet.
- Protesteer niet!
24
00:05:55,352 --> 00:05:56,885
Houd je mond en betaal.
25
00:05:57,187 --> 00:06:01,045
Het is echt heel slecht gegaan
met de Funahatsi bende.
26
00:06:01,525 --> 00:06:04,007
Ginjo maakt een echte hel van je leven!
- Eikel!
27
00:07:38,956 --> 00:07:41,072
Ongelooflijk!
28
00:07:42,626 --> 00:07:46,161
Ik wijs een blinde Masseur de weg
die helpt met mijn groente te dragen.
29
00:07:48,924 --> 00:07:50,498
Ik wou dat ik dat kon zien!
30
00:08:08,026 --> 00:08:10,425
Je hebt me een grote dienst bewezen.
31
00:08:11,530 --> 00:08:13,688
Drink wat thee.
32
00:08:15,492 --> 00:08:17,817
Het is heet.
- Dank je.
33
00:08:22,374 --> 00:08:24,199
Zonder jouw hulp...
34
00:08:25,294 --> 00:08:28,036
kon ik hun niet thuis brengen.
35
00:08:31,800 --> 00:08:33,875
Waar slaap je vanavond?
36
00:08:36,638 --> 00:08:38,964
Het zal de eerste keer zijn dat je komt.
37
00:08:39,892 --> 00:08:43,468
Je bent altijd welkom.
Ik woon alleen.
38
00:08:47,775 --> 00:08:50,256
Krijg geen rare ideen.
39
00:08:50,778 --> 00:08:53,259
Ik denk er niet aan.
40
00:09:10,839 --> 00:09:13,790
Is het te sterk?
- Nee, het is zoals het hoort te zijn.
41
00:09:17,888 --> 00:09:21,172
Ik kan me niet voorstellen dat onze
stad veroordeeld is.
42
00:09:21,433 --> 00:09:24,259
Ginjo en Oggi zijn blij samen.
43
00:09:24,686 --> 00:09:27,220
Wat ze willen, dat doen ze met ons.
44
00:09:27,731 --> 00:09:30,432
Echt? Je hebt van die eikels?
45
00:09:31,193 --> 00:09:33,351
De boeren zijn bang voor ze...
46
00:09:33,737 --> 00:09:35,896
en de dorpelingen ook?
47
00:09:38,408 --> 00:09:41,568
Ze eisen geld voor elke dag bescherming.
48
00:09:41,954 --> 00:09:43,653
Als het zo door gaat zal het zijn dat...
49
00:09:43,914 --> 00:09:47,657
hoe meer we werken,
des te armer we worden.
50
00:09:48,001 --> 00:09:50,744
Betaal jij voor elke dag bescherming?
51
00:09:51,964 --> 00:09:54,362
Eerst niet.
52
00:09:55,050 --> 00:09:57,834
We betaalde eerst elke maand.
53
00:09:58,387 --> 00:10:01,922
Dat is een groot verschil.
Elke maand, elke dag.
54
00:10:02,182 --> 00:10:03,965
Precies.
55
00:10:26,707 --> 00:10:28,448
Ben je in orde?
56
00:10:31,420 --> 00:10:33,578
We zullen hier een tijdje blijven.
57
00:10:34,214 --> 00:10:36,884
Ik
For more click on this link