자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Zabriskie Point
Movie Details: (1970)
Original Name
Zabriskie Point
Alternative Name(s)
Zabriskie Point
Buy Zabriskie Point
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie Zabriskie Point

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Turkish Altyazı text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Turkish Altyazı characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:00,997 --> 00:01:59,997
eviri ve Senkronizasyon
PINKFLOYD

2
00:02:00,998 --> 00:02:30,998
DIVXPLANET.NET

3
00:02:31,999 --> 00:02:56,999
Y SEYRLER

4
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Her zaman ayn hikaye,
300 yldr dnp dolayor, eer ok zekiysen, ...

5
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
... neden bandan beri bizim tarafmzda deildin?

6
00:03:02,300 --> 00:03:04,400
imdi oraya gidip
"ok zr dileriz" ama niversite kapal, grevde...

7
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
...tamamlandnda slk alacaz

8
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
...demekten baka seeneim kalmad.

9
00:03:10,300 --> 00:03:14,300
niversitede askerlerin toplanmas iin
yaplan boykot hakknda ne dnyorsunuz?

10
00:03:15,100 --> 00:03:18,400
Yaplacak tek bir ey var: Alm brolarna gitmek,

11
00:03:18,400 --> 00:03:21,900
bir ie alp iini petrol ile doldurmak ve
ieyi mantar ile kapatmak...

12
00:03:21,900 --> 00:03:23,500
Ah evet,

13
00:03:24,300 --> 00:03:26,500
ama ya peki sosyolojinin yerine bombalamak istersek?

14
00:03:26,500 --> 00:03:29,800
Sen, beni dinle, molotov kokteyli
petrol ve kerosenin karmdr,

15
00:03:29,800 --> 00:03:33,100
radikal beyaz adam ise gevezelein ve bokun.

16
00:03:36,700 --> 00:03:40,400
Beni dinle, buraya sana benim
devrimci kantlarm gstermek iin gelmedim ...

17
00:03:40,400 --> 00:03:44,400
... ama sokaklarda kavga eden
sryle beyaz renci var, ...

18
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
... tpk senin varolarda yaptn gibi, ...

19
00:03:46,000 --> 00:03:51,500
...ve ayrca yine sryle tatmin olmam
potansiyel devrimci beyaz var.

20
00:03:52,700 --> 00:03:55,100
te yine ayn konumay yapyoruz, beyler.

21
00:03:55,100 --> 00:03:57,500
Sizi sadece bir para esrar iin
hapishaneye gnderdiklerinde ...

22
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
... hemen devrimci kesiliyorsunuz.

23
00:04:00,600 --> 00:04:04,100
Ama bu siz yznz dattnzda,
sizin banz krdklarnda, ...

24
00:04:04,500 --> 00:04:06,200
... sizin okula gitmenizi ve i sahibi olmanz
engellediklerinde, ...

25
00:04:06,200 --> 00:04:08,500
... ite o zaman devrimci olmanz gerekiyor.

26
00:04:08,500 --> 00:04:11,900
te bu yzden siz insanlar
biz aalk zencilerin dier bir..

27
00:04:11,900 --> 00:04:17,100
Bir dakika. Sen beyaz renciler ile
konuuyorsun.. Sanrm biz anladk.

28
00:04:17,100 --> 00:04:20,600
Evet, hem de zencileri neyin
devrimci yaptn ok iyi anladk, ...

29
00:04:20,600 --> 00:04:22,000
... peki ya beyaz insanlar devrimci yapan nedir?

30
00:04:22,000 --> 00:04:24,900
Ayn boktan ey siyahlar da devrimci yapyor.

31
00:04:24,900 --> 00:04:27,100
Ama bu ayn ekilde olmaz.

32
00:04:27,100 --> 00:04:30,300
Olacak, mera etme, bunun gereklemesi iin
baka bir ey yapmana gerek yok, ...

33
00:04:30,300 --> 00:04:32,500
... engelleyebilirsin, kesinlikle,
krabilirsin, ...

34
00:04:32,500 --> 00:04:34,900
... istediin her boku yiyebilirsin ama..
- rnein?

35
00:04:34,900 --> 00:04:37,900
Bu lke Faizme doru srkleniyor,
grmyor musun?

36
00:04:37,900 --> 00:04:41,200
Demek istediim, imdi niversitede
polisimiz var, peki ya sonra? Onlar nerede istiyorsun?

37
00:04:41,200 --> 00:04:43,700
Snflarda bizlerle beraber oturmalarn m?
Sonra de evlerinizin iinde mi? Peki ya sonra?

38
00:04:43,700 --> 00:04:47,300
Yolda, dar ktn anda m?
Bunun devrimcilik olmas iin mi bekliyorsun?

39
00:04:49,700 --> 00:04:52,700
Demek istiyorum ki, niversiteyi kapatmamz
gerek, hepsi bu, ...

40
00:04:52,700 --> 00:04:55,900
... ve kimse ama kimse bizim klmza
dokunamamal, ve eer yaparlarsa ...

41
00:04:55,900 --> 00:04:57,500
... bu onlarn kendi aldklar bir risk
ve tehlike olacaktr,

For more click on this link


Movie Trailer for Zabriskie Point

Movie Trailers service by AllSubs.org : Zabriskie Point Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites