•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Subtitles for Youth Without Youth
Movie Details: (2007)
Original Name
Youth Without Youth
Alternative Name(s)
Jugend Ohne Jugend / L'homme Sans Age / Jugend Ohne Jugend / L'homme Sans Age / Tinerete Fara Tinerete / Youth Without Youth IMDB Id pending validation
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #11
00:00:44,120 --> 00:00:49,120
CU DRAG, PENTRU TOTDEAUNA, LAURA
2
00:01:30,920 --> 00:01:34,640
Uneori, recunosc c e posibil
3
00:01:34,680 --> 00:01:38,440
c nu voi mai fi n stare vreodat
s termin opera vieii mele,
4
00:01:41,680 --> 00:01:43,760
singura i unica mea carte.
5
00:01:45,920 --> 00:01:49,640
i c la final, fr ea
6
00:01:54,520 --> 00:01:56,640
voi fi un nimic
7
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
i voi muri singur.
8
00:02:15,040 --> 00:02:18,480
Dar ce caui pe aici,
cucoane Dominic?
9
00:02:19,720 --> 00:02:23,920
M-a apucat o migren.
M-am gndit c o plimbare m-ar ajuta.
10
00:02:23,960 --> 00:02:26,400
Dar aa, n pijama,
n preajma Crciunului?
11
00:02:26,440 --> 00:02:28,800
S nu cumva s rceti. Uite!
12
00:02:30,400 --> 00:02:34,960
Cu prima ocazie...
13
00:02:36,200 --> 00:02:38,920
Ce-o s fie cu prima ocazie?
14
00:02:38,960 --> 00:02:42,600
Cu prima ocazie o s...
15
00:02:43,680 --> 00:02:48,200
E n sertar.
L-am ascuns bine.
16
00:02:48,520 --> 00:02:51,960
Cu prima ocazie,
o s-l deschid.
17
00:02:52,600 --> 00:02:56,400
Dar nu aici, la Piatra Neam,
unde m cunoate toat lumea,
18
00:02:56,435 --> 00:02:59,320
ci departe, n alt ora.
19
00:03:02,520 --> 00:03:06,760
La Bucureti, bunoar.
n ziua de Pate.
20
00:03:13,040 --> 00:03:23,040
TINEREE FR DE TINEREE
21
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc i adicoto