자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for You Kill Me
Movie Details: (2007)
Original Name
You Kill Me
Alternative Name(s)
You Kill Me
Buy You Kill Me
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie You Kill Me


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:00,427 --> 00:01:04,252
E no se esqueam de se juntarem a ns
neste fim-de-semana no Festival Polaco,


2
00:01:04,287 --> 00:01:08,211
onde haver uma disputa entre as bandas
de polca no Centro Municipal de Buffalo.


3
00:01:08,246 --> 00:01:12,234
E depois disso, juntem-se a ns
na competio de ingesto de pierogi...


4
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Ol.

5
00:02:49,035 --> 00:02:53,034
Sentimos a tua falta no jantar
ontem noite. A Pam fez pierogis.

6
00:02:53,069 --> 00:02:55,175
Estava cansado.

7
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
Aposto que sim.

8
00:02:58,878 --> 00:03:02,208
Tens andado bem, Frank?
Como est o teu estado de esprito?

9
00:03:02,215 --> 00:03:04,584
Estou bem.

10
00:03:06,342 --> 00:03:10,079
Estive a ler sobre esse
Distrbio Afectivo Peridico.

11
00:03:10,114 --> 00:03:11,945
E depois?

12
00:03:11,980 --> 00:03:13,951
Estao Amtrak.

13
00:03:13,993 --> 00:03:16,678
O O'Leary vai apanhar um comboio
para Nova Iorque logo noite.

14
00:03:16,713 --> 00:03:18,908
Parece que vai parar
s por causa dele.

15
00:03:18,943 --> 00:03:20,973
Engraado.

16
00:03:22,268 --> 00:03:27,318
- Isto mesmo importante, Frank.
- Ests a falar com quem?

17
00:03:28,942 --> 00:03:32,275
Ouve, esquece.

18
00:03:32,312 --> 00:03:34,661
Queres ficar por c?
O esquema est em p.

19
00:03:34,696 --> 00:03:38,580
Prometi ao Daniel
que ia andar de tren com ele.

20
00:03:38,615 --> 00:03:40,511
ptimo.

21
00:03:44,624 --> 00:03:48,432
V se fazes com que o O'Leary
no apanhe esse comboio.

22
00:04:14,354 --> 00:04:20,508
Vai partir o nmero 49 da Amtrak
com paragens em Cleveland, Toledo,


23
00:04:20,543 --> 00:04:22,668
South Bend e Chicago.

24
00:04:22,703 --> 00:04:24,426
Linha nove. Todos a bordo.

25
00:04:26,699 --> 00:04:29,430
As anedotas Polacas so engraadas
porque so sobre Polacos.


26
00:04:29,465 --> 00:04:31,585
por isso que so engraadas.

27
00:04:31,620 --> 00:04:33,637
Se voc pegar numa anedota como esta:

28
00:04:33,672 --> 00:04:35,917
Como que se tira de uma rvore
um Polaco s com um brao?


29
00:04:35,952 --> 00:04:37,100
- Como?
- Acenando-lhe.


30
00:04:37,143 --> 00:04:39,168
- V? No tem piada.
- Eu acho que tem piada.


31
00:04:39,212 --> 00:04:43,029
No so engraadas.
Eu sou Polaco...


32
00:05:03,136 --> 00:05:05,792
O comboio j chegou, Sr. O'Leary.

33
00:05:06,005 --> 00:05:10,404
- Onde arranjaste esse chapu, James?
- Tirei-o de um boneco de neve.

34
00:05:10,439 --> 00:05:14,318
- Pareces um idiota.
- Pois pareo.

35
00:05:14,353 --> 00:05:17,080
Sabe, o meu av
foi morto em Pearl Harbor.

36
00:05:17,115 --> 00:05:19,408
- Estes tipos so Chineses.
- No me interessa.

37
00:05:19,452 --> 00:05:23,775
Precisamos do dinheiro deles,
por isso cala-te e sorri.

38
00:05:24,924 --> 00:05:27,586
Ns trazemos-te um crepe.

39
00:05:30,296 --> 00:05:32,357
Toma.

40
00:06:03,529 --> 00:06:05,983
- Tio Roman.
- Nada de desculpas.

41
00:06:06,018 --> 00:06:08,921
- Ele no apareceu.
- Tu adormeceste!

42
00:06:08,956 --> 00:06:11,170
O O'Leary chegou
a Nova Iorque h uma hora.

43
00:06:11,205 --> 00:06:14,684
- Eu disse-te o quo importante isso era.
- Deixa-me ir a Nova Iorque.

44
00:06:14,719 --> 00:06:17,070
Ele estar morto 15 minutos
depois de eu sair do comboio.

45
00:06:17,110 --> 00:06:19,644
Sabes o que significa
o dinheiro Chins?

46
00:06:19,679 --> 00:06:21,825
- S tinhas de o matar.
- E vou matar.

47
00:06:21,860 --> 00:06:23,449
No.
demasiado tarde.

48
00:06:23,483 --> 00:06:26,543
Quando o Eddie O'Leary
regressar de Chinatown,

49
00:06:26,586 -->

For more click on this link


Movie Trailer for You Kill Me

Movie Trailers service by AllSubs.org : You Kill Me Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites