If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,427 --> 00:01:04,252 E no se esqueam de se juntarem a ns
neste fim-de-semana no Festival Polaco,
2
00:01:04,287 --> 00:01:08,211 onde haver uma disputa entre as bandas
de polca no Centro Municipal de Buffalo.
3
00:01:08,246 --> 00:01:12,234 E depois disso, juntem-se a ns
na competio de ingesto de pierogi...
4
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Ol.
5
00:02:49,035 --> 00:02:53,034
Sentimos a tua falta no jantar
ontem noite. A Pam fez pierogis.
6
00:02:53,069 --> 00:02:55,175
Estava cansado.
7
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
Aposto que sim.
8
00:02:58,878 --> 00:03:02,208
Tens andado bem, Frank?
Como est o teu estado de esprito?
9
00:03:02,215 --> 00:03:04,584
Estou bem.
10
00:03:06,342 --> 00:03:10,079
Estive a ler sobre esse
Distrbio Afectivo Peridico.
11
00:03:10,114 --> 00:03:11,945
E depois?
12
00:03:11,980 --> 00:03:13,951
Estao Amtrak.
13
00:03:13,993 --> 00:03:16,678
O O'Leary vai apanhar um comboio
para Nova Iorque logo noite.
14
00:03:16,713 --> 00:03:18,908
Parece que vai parar
s por causa dele.
15
00:03:18,943 --> 00:03:20,973
Engraado.
16
00:03:22,268 --> 00:03:27,318
- Isto mesmo importante, Frank.
- Ests a falar com quem?
17
00:03:28,942 --> 00:03:32,275
Ouve, esquece.
18
00:03:32,312 --> 00:03:34,661
Queres ficar por c?
O esquema est em p.
19
00:03:34,696 --> 00:03:38,580
Prometi ao Daniel
que ia andar de tren com ele.
20
00:03:38,615 --> 00:03:40,511
ptimo.
21
00:03:44,624 --> 00:03:48,432
V se fazes com que o O'Leary
no apanhe esse comboio.
22
00:04:14,354 --> 00:04:20,508 Vai partir o nmero 49 da Amtrak
com paragens em Cleveland, Toledo,
23
00:04:20,543 --> 00:04:22,668 South Bend e Chicago.
24
00:04:22,703 --> 00:04:24,426
Linha nove. Todos a bordo.
25
00:04:26,699 --> 00:04:29,430 As anedotas Polacas so engraadas
porque so sobre Polacos.
26
00:04:29,465 --> 00:04:31,585 por isso que so engraadas.
27
00:04:31,620 --> 00:04:33,637 Se voc pegar numa anedota como esta:
28
00:04:33,672 --> 00:04:35,917 Como que se tira de uma rvore
um Polaco s com um brao?