자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Year Of The Dog
Movie Details: (2007)
Original Name
Year Of The Dog
Alternative Name(s)
Year Of The Dog
IMDB Id pending validation
Buy Year Of The Dog
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Year Of The Dog


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
YEAR OF THE DOG

2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!

3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!

4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adeus, Pencil.

5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adeus.

6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Bom dia.

7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
demasiado para o meu incrivel
auto-controle.

8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Ol, Brenda.
- Ol.

9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Isso gelatina?
- Sim, .

10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Esto realmente boas.

11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Trs milhes de vendas.
Quase trs milhes. volta disso.

12
00:02:28,281 --> 00:02:30,545
Vamos arredondar.
Digamos trs milhes.

13
00:02:30,650 --> 00:02:34,916
Sete por cento. Dez por cento 300.

14
00:02:35,021 --> 00:02:39,390
Cinco por cento 150.
Sete por cento seria...

15
00:02:39,492 --> 00:02:42,052
225, um pouco menos.

16
00:02:42,162 --> 00:02:45,996
Uns 215, mais ou menos.

17
00:02:46,099 --> 00:02:48,829
definitivamente menos de...

18
00:02:48,935 --> 00:02:52,166
Devia ser 7%. O que isto?

19
00:02:52,272 --> 00:02:54,137
Mas que bnus. Quer dizer, ainda...

20
00:02:54,240 --> 00:02:56,674
Ainda nada.

21
00:02:56,776 --> 00:03:00,041
Quer dizer, sei que muito
dinheiro para ti, mas...

22
00:03:00,146 --> 00:03:02,706
Mas tu no tens os meus cursos.

23
00:03:02,815 --> 00:03:06,012
- Este no o nico stio onde posso trabalhar.
- Certo.

24
00:03:06,119 --> 00:03:08,485
Isto no se trata de ser
muito dinheiro ou no,

25
00:03:08,588 --> 00:03:10,249
Trata-se do que justo.

26
00:03:10,356 --> 00:03:15,350
O Jeff est sempre a pressionar
para conseguir tudo o que pode.

27
00:03:16,396 --> 00:03:17,954
Ei, Jerry. Ol, Jerry.

28
00:03:18,064 --> 00:03:19,088
Ol.

29
00:03:30,143 --> 00:03:31,906
Bem, deve haver algum tipo de engano.

30
00:03:32,011 --> 00:03:35,344
Todos sabem o quanto importante s
para esta companhia.

31
00:03:35,448 --> 00:03:38,315
E tu ests aqui, pelo menos,
12 horas por dia.

32
00:03:38,418 --> 00:03:40,545
Tens sido o melhor vendedor.

33
00:03:40,653 --> 00:03:43,281
Bem, talvez no este ano, mas eras
ainda no h muito tempo atrs.

34
00:03:43,389 --> 00:03:47,382
A ltima coisa que eles fariam
ofender-te, tenho a certeza.

35
00:03:47,493 --> 00:03:51,759
Nesse caso precisam comear a dar
prioridade s pessoas por causa do dinheiro,

36
00:03:51,864 --> 00:03:54,833
porque seno tens um tipo como eu,

37
00:03:54,934 --> 00:04:02,504
que o esqueleto andante deste stio,
que se sente muito defraudado.

38
00:04:02,609 --> 00:04:04,600
Muito, muito defraudado.

39
00:04:14,687 --> 00:04:16,245
Posso perguntar quem est a ligar?

40
00:04:16,356 --> 00:04:19,484
Oh, sim, na extenso 3250.
Posso transferi-la para ti.

41
00:04:34,374 --> 00:04:35,363
Senta-te.

42
00:04:35,475 --> 00:04:36,840
Querida, no posso.

43
00:04:36,943 --> 00:04:38,740
Vamos encontrar-nos com alguns
vendedores no Scarantino.

44
00:04:38,845 --> 00:04:40,312
Sortudo!

45
00:04:40,413 --> 00:04:41,778
Bem, adeus.

46
00:04:42,949 --> 00:04:43,973
Adeus.

47
00:04:45,618 --> 00:04:47,586
O Don e eu tivemos uma enorme
discusso ontem noite.

48
00:04:47,687 --> 00:04:49,416
Ele comeou a queixar-se
das minhas unhas.

49
00:04:49,522 --> 00:04:52,514
Disse que parecia que andei a rastejar
para tentar encontrar a sada de um poo .

50
00:04:52,625 --> 00:04:54,252
Deixou-me doida.

51
00:04:55,428 --> 00:04:57,362
E ento deu-me vontade de beber
um copo de vinho,

52
00:04:57,463 --> 00:04:58,589
sabes, para acalmar os nervos,

53
00:04:58,698 --> 00:05:00,689
ento, fui ao frigorfico,
tirei uma garrafa,

54
00:05:00,800 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Year Of The Dog

Movie Trailers service by AllSubs.org : Year Of The Dog Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites