자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Year Of The Dog
Movie Details: (2007)
Original Name
Year Of The Dog
Alternative Name(s)
Year Of The Dog
IMDB Id pending validation
Buy Year Of The Dog
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Year Of The Dog


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
YEAR OF THE DOG

2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!

3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!

4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adeus, Pencil.

5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adeus.

6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Bom dia.

7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
demasiado para o meu incrivel
auto-controle.

8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Ol, Brenda.
- Ol.

9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Isso gelatina?
- Sim, .

10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Esto realmente boas.

11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Trs milhes de vendas.
Quase trs milhes. volta disso.

12
00:02:28,281 --> 00:02:30,545
Vamos arredondar.
Digamos trs milhes.

13
00:02:30,650 --> 00:02:34,916
Sete por cento. Dez por cento 300.

14
00:02:35,021 --> 00:02:39,390
Cinco por cento 150.
Sete por cento seria...

15
00:02:39,492 --> 00:02:42,052
225, um pouco menos.

16
00:02:42,162 --> 00:02:45,996
Uns 215, mais ou menos.

17
00:02:46,099 --> 00:02:48,829
definitivamente menos de...

18
00:02:48,935 --> 00:02:52,166
Devia ser 7%. O que isto?

19
00:02:52,272 --> 00:02:54,137
Mas que bnus. Quer dizer, ainda...

20
00:02:54,240 --> 00:02:56,674
Ainda nada.

21
00:02:56,776 --> 00:03:00,041
Quer dizer, sei que muito
dinheiro para ti, mas...

22
00:03:00,146 --> 00:03:02,706
Mas tu no tens os meus cursos.

23
00:03:02,815 --> 00:03:06,012
- Este no o nico stio onde posso trabalhar.
- Certo.

24
00:03:06,119 --> 00:03:08,485
Isto no se trata de ser
muito dinheiro ou no,

25
00:03:08,588 --> 00:03:10,249
Trata-se do que justo.

26
00:03:10,356 --> 00:03:15,350
O Jeff est sempre a pressionar
para conseguir tudo o que pode.

27
00:03:16,396 --> 00:03:17,954
Ei, Jerry. Ol, Jerry.

28
00:03:18,064 --> 00:03:19,088
Ol.

29
00:03:30,143 --> 00:03:31,906
Bem, deve haver algum tipo de engano.

30
00:03:32,011 --> 00:03:35,344
Todos sabem o quanto importante s
para esta companhia.

31
00:03:35,448 --> 00:03:38,315
E tu ests aqui, pelo menos,
12 horas por dia.

32
00:03:38,418 --> 00:03:40,545
Tens sido o melhor vendedor.

33
00:03:40,653 --> 00:03:43,281
Bem, talvez no este ano, mas eras
ainda no h muito tempo atrs.

34
00:03:43,389 --> 00:03:47,382
A ltima coisa que eles fariam
ofender-te, tenho a certeza.

35
00:03:47,493 --> 00:03:51,759
Nesse caso precisam comear a dar
prioridade s pessoas por causa do dinheiro,

36
00:03:51,864 --> 00:03:54,833
porque seno tens um tipo como eu,

37
00:03:54,934 --> 00:04:02,504
que o esqueleto andante deste stio,
que se sente muito defraudado.

38
00:04:02,609 --> 00:04:04,600
Muito, muito defraudado.

39
00:04:14,687 --> 00:04:16,245
Posso perguntar quem est a ligar?

40
00:04:16,356 --> 00:04:19,484
Oh, sim, na extenso 3250.
Posso transferi-la para ti.

41
00:04:34,374 --> 00:04:35,363
Senta-te.

42
00:04:35,475 --> 00:04:36,840
Querida, no posso.

43
00:04:36,943 --> 00:04:38,740
Vamos encontrar-nos com alguns
vendedores no Scarantino.

44
00:04:38,845 --> 00:04:40,312
Sortudo!

45
00:04:40,413 --> 00:04:41,778
Bem, adeus.

46
00:04:42,949 --> 00:04:43,973
Adeus.

47
00:04:45,618 --> 00:04:47,586
O Don e eu tivemos uma enorme
discusso ontem noite.

48
00:04:47,687 --> 00:04:49,416
Ele comeou a queixar-se
das minhas unhas.

49
00:04:49,522 --> 00:04:52,514
Disse que parecia que andei a rastejar
para tentar encontrar a sada de um poo .

50
00:04:52,625 --> 00:04:54,252
Deixou-me doida.

51
00:04:55,428 --> 00:04:57,362
E ento deu-me vontade de beber
um copo de vinho,

52
00:04:57,463 --> 00:04:58,589
sabes, para acalmar os nervos,

53
00:04:58,698 --> 00:05:00,689
ento, fui ao frigorfico,
tirei uma garrafa,

54
00:05:00,800 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Year Of The Dog

Movie Trailers service by AllSubs.org : Year Of The Dog Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites