자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Ye Yan
Movie Details: (2006)
Original Name
Ye Yan
Alternative Name(s)
The Banquet / Ye Yan
Buy Ye Yan
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Ye Yan
 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China

2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
the once mighty empire of the Tang Dynasty

3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
has fallen into ruin

4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebellion has spread across the land

5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
and its insurgents

6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
have proclaimed their own kingdoms

7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
This is the period known as

8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
the "Five Dynasties and Ten Kingdoms"

9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
It was an era plagued by widespread turmoil

10
00:01:28,121 --> 00:01:30,919
treachery amongst government officials

11
00:01:31,091 --> 00:01:33,025
and a bitter struggle for power

12
00:01:33,226 --> 00:01:35,990
within the imperial family

13
00:01:36,563 --> 00:01:37,723
Against this backdrop

14
00:01:37,897 --> 00:01:40,491
our story begins

15
00:01:42,735 --> 00:01:54,636
What blessed night is this?

16
00:01:55,348 --> 00:02:02,550
Drifting down the River Qian

17
00:02:07,393 --> 00:02:19,897
What auspicious day is this?

18
00:02:21,407 --> 00:02:31,544
Dreaming beside my prince

19
00:02:31,818 --> 00:02:33,809
A tender affection has blossomed between

20
00:02:34,120 --> 00:02:37,385
the maiden Little Wan
and young Prince Wu Luan

21
00:02:37,557 --> 00:02:40,287
but his father, the Emperor,
marries Little Wan himself

22
00:02:40,460 --> 00:02:43,020
Desperate, Prince Wu Luan disappears

23
00:02:43,196 --> 00:02:45,790
into the Southern heartlands

24
00:02:46,166 --> 00:02:49,465
seeking solace in the art of music and dance

25
00:02:50,336 --> 00:02:51,701
Three years later

26
00:02:52,205 --> 00:02:55,504
Prince Wu Luan's uncle has killed his brother,
the Emperor

27
00:02:55,675 --> 00:02:58,974
and usurped the throne and the Empress

28
00:02:59,312 --> 00:03:02,804
Empress Wan secretly sends her messengers

29
00:03:02,982 --> 00:03:06,179
to warn Prince Wu Luan of the assassination
and urge his return

30
00:03:06,519 --> 00:03:07,645
But she is unaware

31
00:03:07,921 --> 00:03:11,550
the new Emperor has already
dispatched assassins

32
00:03:11,758 --> 00:03:13,749
to prevent Prince Wu Luan's return

33
00:03:14,394 --> 00:03:32,643
Trees live on mountains
and branches live on trees

34
00:03:32,812 --> 00:03:44,451
My heart lives for your heart

35
00:03:44,691 --> 00:03:49,628
but you do not see me...

36
00:03:49,862 --> 00:03:50,920
From her Majesty the Empress

37
00:03:54,167 --> 00:03:55,862
to Prince Wu Luan

38
00:03:58,271 --> 00:03:59,829
Our country has suffered a great loss

39
00:04:00,840 --> 00:04:03,138
Your father, the Emperor, has passed away

40
00:04:03,476 --> 00:04:05,239
Your uncle has usurped the throne

41
00:04:05,612 --> 00:04:07,637
Return at once on receipt of this

42
00:04:16,589 --> 00:04:17,817
Father...

43
00:07:43,095 --> 00:07:44,687
This helmet does not sit well on you

44
00:07:46,098 --> 00:07:48,089
To call Your Emperor "you" is not appropriate

45
00:07:48,501 --> 00:07:49,991
The correct address is "Your Majesty"

46
00:07:53,840 --> 00:07:55,808
It is hard for me to adapt so quickly

47
00:07:56,843 --> 00:07:58,208
Brother-in-law

48
00:08:13,826 --> 00:08:15,453
Indeed this is not a good fit

49
00:08:17,196 --> 00:08:19,221
I shall have a new one made

50
00:08:29,742 --> 00:08:31,607
The kingdom shall not wait

51
00:08:49,529 --> 00:08:50,257
Seal the door

52
00:09:19,592 --> 00:09:20,786
Sister-in-law

53
00:09:26,532 --> 00:09:28,159
The correct address is "Empress"

54
00:10:34,433 --> 00:10:36,196
Your brother should not have trusted you

55
00:10:41,641 --> 00:10:43,268
The death of the late Emperor

56
00:10:43,776 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
The Empress' Seal

2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
May the Emperor live ten thousand times
ten thousand years

3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
May the Empress live a thousand times
a thousand years

4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
A performance of swordplay

5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
by the Crown Prince Wu Luan
and the Imperial Guards

6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Uncle

7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Empress Mother

8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
I wish you both everlasting happiness

9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
My apologies for being late

10
00:02:41,792 --> 00:02:42,656
Please forgive me

11
00:02:42,793 --> 00:02:44,658
I am not going to play with you tonight

12
00:03:00,143 --> 00:03:02,976
Instead, I have prepared a play
for your amusement

13
00:03:05,048 --> 00:03:07,346
Darkness has fallen

14
00:07:35,018 --> 00:07:36,781
My dear nephew

15
00:07:37,754 --> 00:07:40,245
I have been expecting you

16
00:07:42,259 --> 00:07:45,592
Won't you take off your mask
and let me look at your face?

17
00:07:58,975 --> 00:08:01,170
Your are covered in sweat

18
00:08:01,678 --> 00:08:02,667
They are tears

19
00:08:05,482 --> 00:08:06,540
Come

20
00:08:07,684 --> 00:08:09,811
Let me wipe them away for you

21
00:08:09,986 --> 00:08:10,953
No

22
00:08:13,189 --> 00:08:15,248
Your sleeves are soaked with Erysipelas

23
00:08:15,392 --> 00:08:16,984
They reek of black scorpions

24
00:08:17,160 --> 00:08:18,787
Wu Luan, you are not acting in a play now

25
00:08:20,063 --> 00:08:22,429
What a talented artist

26
00:08:22,599 --> 00:08:24,533
I feel so gratified

27
00:08:27,404 --> 00:08:29,065
Quickly bow and thank His Majesty

28
00:08:30,807 --> 00:08:32,672
Thank you, Uncle

29
00:08:35,111 --> 00:08:38,205
How much you have grown
in the last three years

30
00:08:39,115 --> 00:08:41,276
It's time to take on some serious
responsibilities now

31
00:08:42,886 --> 00:08:44,012
Minister Yin

32
00:08:46,856 --> 00:08:47,788
Your Majesty

33
00:08:48,224 --> 00:08:52,024
What was in the dispatch sent by the Khitans?

34
00:08:52,262 --> 00:08:55,959
It says that to strengthen the trust
between our two nations

35
00:08:56,099 --> 00:08:59,364
we should each send our Crown Prince

36
00:08:59,569 --> 00:09:01,196
to live in the other's country

37
00:09:01,871 --> 00:09:03,896
Have they sent their hostage yet?

38
00:09:04,107 --> 00:09:05,096
They have, Your Majesty

39
00:09:05,475 --> 00:09:07,272
But I hear

40
00:09:07,744 --> 00:09:09,712
he is in fact the son of a herdsman

41
00:09:18,555 --> 00:09:20,113
We shall not behave like the Khitans

42
00:09:23,760 --> 00:09:25,887
We are a great country

43
00:09:26,262 --> 00:09:28,389
and we live by our word

44
00:09:29,866 --> 00:09:32,391
We shall send a real prince

45
00:09:32,636 --> 00:09:33,466
No

46
00:09:41,144 --> 00:09:42,736
Why not?

47
00:09:44,047 --> 00:09:45,571
His nature is too gentle

48
00:09:45,949 --> 00:09:46,973
All the better

49
00:09:47,717 --> 00:09:51,346
It will be honed by the sandstorms
of the northern deserts

50
00:09:51,855 --> 00:09:53,083
He is too emotional

51
00:09:53,189 --> 00:09:54,622
He may offend the Khitan Khan

52
00:09:54,924 --> 00:09:57,518
It appears you are emotional now

53
00:10:06,102 --> 00:10:07,569
but am I offended?

54
00:10:09,606 --> 00:10:11,403
Your Majesty's magnanimity

55
00:10:12,442 --> 00:10:13,773
is vast enough to embrace oceans

56
00:10:16,279 --> 00:10:19,373
But I will not tolerate a grain of sand in my eye

57
00:10:21,618 --> 00:10:22,642
Lord Chamberlain

58
00:10:22,819 --> 00:10:23,808
Yes, Your Majesty

59
00:10:24,154 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Ye Yan

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ye Yan Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women