If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{591}{667}Mutatia--|este cheia evolutiei noastre.
{670}{745}Ne-a permis s evolum|de la un organism unicelular...
{748}{807}la specia dominant|de pe planet.
{808}{913}Procesul e lent si de obicei dureaz|mii si mii de ani.
{916}{1013}Dar la fiecare cteva sute de milenii,|evolutia face un salt.
{6386}{6458}Niagara Falls. Sus...
{6459}{6585}n Stncosii Canadieni, si doar la cteva|sute de mile de Anchorage.
{6588}{6636}Pi, n-o s fie cam rece?
{6639}{6684}Pi, sta e scopul, prostutule.
{6687}{6740}Altfel, n-ar fi|o aventur.
{6743}{6804}Si cnd vrei s faci asta?
{6881}{6948}- Nu stiu.
{6948}{7030}Dup scoal.|nainte de liceu.
{8091}{8156}- Marie! David?|- Nu stiu ce s-a ntmplat cu el.
{8159}{8239}Nu stiu ce--|Abia l-am atins.
{8241}{8292}N-am vrut--|Nu voiam--
{8293}{8341}- Cheam o salvare!|- Nu m atinge.
{8344}{8416}- Drag--|-Pleac de lng mine!|- Cheam o salvare!
{8416}{8471}Nu m atinge!
{8474}{8550}- Nu m atinge.|-Doamnelor si domnilor,
{8550}{8622}acum vedem nceputurile unui nou stadiu|al evolutiei umane.
{8622}{8693}Aceste mutatii|se manifest la pubertate...
{8694}{8791}si snt declansate deseori|de stres emotional puternic.
{8793}{8858}Multumesc, Ms. Grey.|A fost foarte educativ.
{8859}{8968}Totusi, nu atinge ideea principal|a acestei audieri.
{8971}{9057}Trei cuvinte:|Snt mutantii periculosi?
{9060}{9129}M tem c e o ntrebare|nedreapt, d-le senator Kelly.
{9130}{9199}La urma urmei, si un om nepotrivit n|spatele volanului poate fi periculos.
{9201}{9249}Ei, oamenilor le dm|permise de conducere.
{9250}{9345}Da, dar nu si de viat.|D-le senator, e dovedit...
{9346}{9430}c mutantii care au ndrznit si s-au|dezvluit singuri...
{9431}{9520}au fost ntmpinati cu fric, ostilitate,|chiar violent.
{9521}{9582}Din cauza acestei|ostilitti omniprezente...
{9583}{9668}cer Senatului s voteze|contra nregistrrii mutantilor.
{9671}{9770}- A-i forta pe mutanti s se expun va face doar--|- S se expun?
{9771}{9833}Ce are comunitatea mutantilor|de ascuns, m ntreb...
{9836}{9886}de i sperie asa tare|ideea de a fi identificati?
{9887}{9980}- Nu am spus c se ascund.|- S-ti art ce se ascunde, d-n Grey.
{9980}{10070}Am aici o list de|mutanti identificati...
{10072}{10120}care triesc chiar aici|n Statele Unite.
{10120}{10226}- Senator Kelly--|- Iat, o fat n Illinois care poate trece prin ziduri.
{10227}{10292}Ce o va opri pe ea|s intre n seiful unei bnci...
{10293}{10367}sau n Casa Alb|sau n casele lor?
{10370}{10423}- Senator Kelly--|- Si snt chiar zvonuri, d-n Grey,
{10425}{10546}despre mutanti asa de puternici|nct pot intra n mintile noastre|si s ne controleze gndurile,
{10549}{10615}lundu-ne|libertatea de gndire.
{10618}{10693}Cred c poporul american are dreptul|de a decide...
{10693}{10762}dac si vor copiii n scoli la un loc|cu mutantii,
{10764}{10809}s fie educati de mutanti.
{10854}{10919}Doamnelor si domnilor,
{10922}{10996}adevrul este c|mutantii snt foarte reali,
{10998}{11068}si snt printre noi.
{11070}{11133}- Trebuie s stim cine snt,|-Asa este!
{11135}{11181}si, mai presus de toate,|trebuie s stim...
{11183}{11235}ce pot face.
{11801}{11849}Eric.
{11910}{11992}- Ce faci aici?|- De ce pui ntrebri...
{11993}{12043}la care deja|stii rspunsurile?
{12044}{12120}Nu-ti pierde speranta, Eric.
{12122}{12229}Ce-ai vrea s fac, Charles?|Am mai auzit argumentele astea.
{12230}{12305}Asta a fost de mult.
{12307}{12360}Omenirea a evoluat de atunci.
{12362}{12397}Da,
{12398}{12449}n noi.
{12600}{12647}Cauti ceva pe aici, Charles?
{12648}{12710}Cam ce ai cuta?
{12891}{12939}Caut sperant.
{12940}{13022}ti voi aduce sperant,|prietene.
{13025}{13117}Si-ti cer doar|un lucru n schimb.
{13162}{13210}Nu-mi sta n cale.
{13278}{13362}Noi sntem viitorul, Charles,|nu ei.
{13364}{13415}Ei nu mai conteaz.
{13749}{13796}Asta e.
{13977}{14023}Unde For more click on this link
CD #2{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{47}Acuma hai.
{92}{175}Are vreo 17 ani.|Cam de nltimea mea.
{175}{251}Pr saten, si are--
{404}{476}Tip pentru mine.
{1557}{1625}- Las joaca.
{2620}{2674}Probabil esti Wolverine.
{2716}{2804}Metalul la minunat probabil|c nu e n tot corpul, nu?
{3103}{3175}Stai! Opreste-te!
{3178}{3247}Ce naiba vrei de la mine?
{3250}{3350}De la tine? Dragul meu, cine a zis|c vreau ceva de la tine?
{3868}{3915}Tineret.
{4196}{4248}Stati pe loc.|Nu misc nimeni.
{4249}{4324}Stati unde snteti.|Minile pe cap.
{5105}{5188}Voi, Homo sapiens|si armele voastre.
{5280}{5339}- Ajunge, Eric.|- D-le drumul.
{5469}{5545}De ce nu vii aici|s te vd, Charles?
{5620}{5667}- De ce --|- ai nevoie de ea?
{5692}{5761}Nu poti s-mi citesti mintea?
{5798}{5885}Si acum?|Salvezi fata?
{5888}{5997}Va trebui s m omori, Charles.|Si ce realizezi cu asta?
{5997}{6091}Las-i s dea legea. Or s v pun n|lanturi, cu numere arse pe frunte.
{6093}{6145}- Nu va --|- fi asa.
{6148}{6200}Atunci omoar-m si vezi.
{6265}{6337}Nu? Atunci d-mi drumul.
{6536}{6581}Bine.
{6893}{6950}Vrei s-ti ncerci norocul, Charles?
{7060}{7147}- Nu cred c-i pot opri pe toti.
{7492}{7540}Tot eviti s faci sacrificii.
{7541}{7616}Asta te face slab.
{7897}{7959}La revedere, Charles.
{8679}{8761}- Ai spus c pe mine m vrea.|- Am fcut o greseal groaznic.
{8764}{8847}Coiful lui a fost fcut pentru|a-mi bloca telepatia, cumva.
{8885}{8967}Mi-am dat seama prea trziu ce urmreste.
{8967}{9018}- Unde te duci?|- M duc s-o gsesc.
{9021}{9096}- Cum?|- n modul traditional. Caut.
{9176}{9235}Logan, nu poti face asta singur.
{9238}{9310}Cine s m ajute? Voi?|Pn acum ati fcut un mare fs.
{9310}{9365}Atunci ajut-ne.|Lupt alturi de noi.
{9367}{9433}S lupt cu voi?|Ce, s intru n echip? S fiu un X-Man?
{9434}{9501}Cine naiba te crezi?|Esti un mutant.
{9502}{9576}Lumea e plin de oameni care|se tem de voi si v ursc.
{9577}{9666}Si voi v pierdeti timpul ncercnd s-i protejati?|Am lucruri mai bune de fcut.
{9669}{9776}Stii, Magneto are dreptate.|Vine rzboiul.
{9777}{9879}- Esti sigur c esti de partea bun?|- Mcar eu am ales o parte.
{10064}{10151}O caut pe Dr. Jean Grey.
{10359}{10417}Domnule senator Kelly.
{10418}{10476}Snt profesorul Charles Xavier.
{10521}{10622}Mi-a fost team c dac|as fi mers la un spital--
{10623}{10671}Te-ar fi tratat ca pe un mutant?
{10722}{10815}Nu sntem ceea ce crezi.|Nu toti.
{10818}{10910}Spune-o celor care mi-au fcut asta.
{11015}{11062}Domnule senator...
{11175}{11257}Vreau s ncerci s te relaxezi.
{11329}{11375}Nu-ti voi face ru.
{12629}{12702}Bine ai venit n viitor,
{12704}{12750}frate.
{12897}{12997}Masina emite radiatii care declanseaz|mutatii n fiintele umane normale.
{12999}{13050}Dar mutatia e nenatural.
{13051}{13115}Corpul lui Kelly o respinge.|Celulele au nceput...
{13116}{13171}s se sfrme aproape imediat.
{13174}{13243}- Ce efect au radiatiile asupra mutantilor?|- Nu par s aib nici unul.
{13244}{13336}Dar m tem c vor face mult ru|oricrui om normal expus lor.
{13339}{13431}- Deci, ce vrea Magneto de la Rogue?|- Nu stiu.
{13483}{13542}Stai un pic.
{13545}{13610}Ai spus c masina si trgea puterea|de la Magneto...
{13613}{13679}-si c l-a slbit.|-Da.
{13712}{13761}De fapt, aproape l-a ucis.
{13763}{13826}si va transfera puterea lui Rogue...
{13829}{13905}si o va folosi pe ea|s pun masina n functiune.
{13969}{14021}E cineva aici?
{14065}{14137}Da. Snt aici.
{14182}{14254}Te rog, nu m prsi.
{14283}{14341}Nu vreau s fiu singur.
{14381}{14426}Bine.
{14642}{14715}Ursti oamenii normali?
{14769}{14833}Uneori.
{14834}{14881}De ce?
{14971}{15018}Cred c...
{15053}{15109}mi-e team de ei.
{15156}{15212}Cred,
{15215}{15307}c ai cu o persoan mai putin--
{15310}{15355}de care s-ti fie fric.
{15910}{15976}Ciclop, tu si Furtun pregtiti reactorul.|Eu o caut pe For more click on this link