자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for X-men: The Last Stand
Movie Details: (2006)
Original Name
X-men: The Last Stand
Alternative Name(s)
X Men The Last Stand / X-men - Az Ellenállás Vége / X-men - Der Letzte Widerstand / X-men 3 / X-men Ostatni Bastion / X3
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie X-men: The Last Stand


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:01:movie info: XVID 560x240 25.0fps 694.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:Tumaczenie ze suchu i napisy: Jedi
00:00:08:synchro do wersji 694MB. Adeon.
00:00:24:Cigle nie wiem, dlaczego ja tutaj jestem.
00:00:27:Sam nie moge ich przekona,|eby si zgodzili?
00:00:29:Tak, mgbym, ale to nie w moim stylu.
00:00:32:Oczekiwabym, e ty z wszystkich|ludzi zrozumiesz moje uczucia
00:00:35:wobec niewaciwego stosowania wadzy.
00:00:37:Wadza niszczy i takie tam.|Wiem, Charles.
00:00:41:Kiedy przestaniesz mnie poucza?
00:00:43:Wtedy, kiedy zaczniesz sucha.
00:00:45:J este tutaj, poniewa ci potrzebuj.
00:00:47:Nie bdziemy musieli odwiedza|kadego z osobna, prawda?
00:00:50:Nie.
00:00:52:Ta jest wyjtkowa.
00:00:54:/Szkoa Xaviera.
00:00:55:Pikny kampus.
00:00:57:John, nie sdzisz?
00:00:58:Broszurka jest wietna.
00:01:00:Ale co z Jean?
00:01:02:Co z jej...
00:01:04:chorob?
00:01:05:Chorob?
00:01:06:John.
00:01:07:Myli pan, e pana crka|jest chora, panie Grey?
00:01:09:Moe lepiej by byo,|gdybymy mogli pomwi z ni.
00:01:12:Na osobnoci.
00:01:13:Oczywicie.
00:01:16:Jean!
00:01:17:Moesz zej tutaj, moja droga?
00:01:29:W takim razie...|zostawimy was.
00:01:40:/To jest niegrzeczne, wiesz?
00:01:42:/Czytanie moich myli.|/Zwaszcza bez pozwolenia.
00:01:46:Naprawd sdzia, e bya jedyna|w swoim rodzaju, moda damo?
00:01:50:Jestemy mutantami, Jean.
00:01:51:Jestemy tacy jak ty.
00:01:54:Naprawd?
00:01:55:Wtpi...
00:02:14:Och, Charles.
00:02:16:Ta mi si podoba.
00:02:19:Masz wiksz moc,|ni moesz to sobie wyobrazi.
00:02:22:Pytanie brzmi,|czy potrafisz kontrolowa t moc?
00:02:28:Albo czy pozwolisz si jej opanowa?
00:02:34:/10 lat temu.
00:02:51:/Warren?
00:02:52:Synu, wszystko w porzdku?
00:02:56:Co si tam dzieje?
00:02:57:Nic, zaraz wychodz.
00:02:59:Daj spokj.|Jeste tam ponad godzin.
00:03:03:Otwrz drzwi.
00:03:05:/Warren.
00:03:06:Chwil.
00:03:10:Otwrz te drzwi.
00:03:12:/Warren?
00:03:15:/Natychmiast mnie wpu!
00:03:16:Otwrz te drzwi!
00:03:33:O Boe...
00:03:36:Tylko nie ty...
00:03:37:Tato.
00:03:38:Przykro mi.
00:03:45:SUBTEAM przedstawia:
00:03:48:Tumaczenie ze suchu i napisy: JediAdam
00:03:50:Korekta: Juri24
00:03:57:.::][ SUBTEAM ][::.|http://subteam.hatak.pl
00:04:21:X-MEN OSTATNI BASTION
00:04:32:/Niedaleka przyszo.
00:05:06:wiat si wali, a wy nic nie zrobicie?
00:05:09:Chodmy.
00:05:22:Bobby!
00:05:30:Dziki, Kitty.
00:05:38:Giniemy tutaj.
00:05:40:Tak, wiem.|Nie s gotowi, Storm.
00:05:44:- Logan.|- Nie panikuj.
00:05:51:To byo moje ostatnie cygaro.
00:05:53:Logan!
00:05:57:Zblia si!
00:05:59:Chodmy!|Trzeba rusza dalej!
00:06:01:Hej, blaszany drwalu.|Podejd tu.
00:06:03:Jak ci idzie rzucanie?
00:06:05:Logan, pracujemy jako zesp.
00:06:07:Tak, powodzenia z tym.
00:06:09:Rzu mnie.
00:06:10:Teraz!
00:06:11:Cholera, Logan!|Nie rb tego!
00:06:31:Koniec lekcji.
00:06:36:Hej, Colossus.
00:06:38:Niezy rzut.
00:06:42:/Symulacja zakoczona.
00:06:48:Co to byo do cholery?
00:06:49:Sesja w Danger Room|(Pokj niebezpieczestw).
00:06:51:Wiesz o co mi chodzi.
00:06:52:- Wiem tylko, e...|- Nie moesz po prostu zmienia zasad.
00:06:55:Staram si ich czego nauczy.
00:06:56:Nauczyem ich czego.
00:06:57:To byo wiczenie obronne.
00:06:59:Tak, najlepsz obron jest atak.
00:07:01:A moe to byo na odwrt?
00:07:03:To nie zabawa, Logan.
00:07:04:Nabraa mnie.
00:07:07:Hej, jestem tylko na zastpstwie.|Masz problem, pogadaj ze Scottem.
00:07:28:/Scott!
00:07:30:Jean...
00:07:32:/Scott.
00:07:38:Nic ci nie jest?
00:07:39:Wszystko w porzdku.
00:07:42:Nie wydaje si, eby byo w porzdku.|Wydaje si jakby mnie unikaa.
00:07:45:Co jest nie tak.
00:07:45:To co jest nie tak to, e nie mog|dotkn swojego chopaka bez zabijania go.
00:07:48:Poza tym jestem wspaniaa.
00:07:50:Hej.
00:07:51:To nie fair.
00:07:52:Czy wywieraem

For more click on this link


Movie Trailer for X-men: The Last Stand

Movie Trailers service by AllSubs.org : X-men: The Last Stand Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites