자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for X-men: The Last Stand
Movie Details: (2006)
Original Name
X-men: The Last Stand
Alternative Name(s)
X Men The Last Stand / X-men - Az Ellenállás Vége / X-men - Der Letzte Widerstand / X-men 3 / X-men Ostatni Bastion / X3
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie X-men: The Last Stand


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Danish / Dansk Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Danish / Dansk Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:11,160 --> 00:01:13,830
Jeg forstr stadigvk ikke,
hvorfor jeg skulle med.

2
00:01:13,960 --> 00:01:18,268
- Kunne du ikke bare f dem til at sige ja?
- Jo, men det er ikke i min natur.

3
00:01:18,384 --> 00:01:23,586
Jeg forventer fra alle
ikke at misbruge krfterne.

4
00:01:23,610 --> 00:01:27,238
Kraften forvrnger
og alt det der, jeg ved det, Charles.

5
00:01:27,355 --> 00:01:31,247
- Hvornr tnker du p at slutte dig til mig?
- Nr du begynder at hre efter.

6
00:01:31,398 --> 00:01:33,872
Du er her, fordi jeg behver dig.

7
00:01:33,917 --> 00:01:37,990
Vi skal vel ikke mde dem alle sammen?

8
00:01:38,643 --> 00:01:40,405
Denne her er noget srligt.

9
00:01:40,565 --> 00:01:41,914
Xaviers Skole

10
00:01:41,997 --> 00:01:47,325
- Den virker god, eller hvad?
- Brochuren er god.

11
00:01:47,376 --> 00:01:51,409
Hvad med Jean
og hendes sygdom?

12
00:01:51,529 --> 00:01:55,988
Sygdom...?
Tror du din datter er syg?

13
00:01:56,144 --> 00:02:01,851
Det ville vre bedst, hvis vi
kunne tale med hende alene.

14
00:02:02,192 --> 00:02:06,428
Jean!
Kan du ikke lige komme?

15
00:02:16,135 --> 00:02:19,673
Vi lader jer s vre.

16
00:02:26,435 --> 00:02:32,251
Det er vldigt uforskammet at
lse vores tanker uden vores tilladelse.


17
00:02:32,424 --> 00:02:38,139
- Troede du, du var din eneste af din slags?
- Vi er mutanter, Jean.

18
00:02:38,227 --> 00:02:41,995
- Vi er ligesom dig.
- Virkelig?

19
00:02:42,134 --> 00:02:44,453
Det tvivler jeg p.

20
00:03:02,937 --> 00:03:08,375
- Denne her kan jeg lide.
- Du har flere krfter end du aner.

21
00:03:08,491 --> 00:03:13,258
Sprgsmlet er, om du vil
lre at kontrollere dem...

22
00:03:14,681 --> 00:03:18,338
...eller lade dem kontrollere dig.

23
00:03:21,140 --> 00:03:25,065
10 R SIDEN

24
00:03:37,324 --> 00:03:41,471
Warren?
Har du det godt?

25
00:03:42,208 --> 00:03:45,711
- Hvad foregr derinde?
- Ingenting! Jeg kommer straks.

26
00:03:45,811 --> 00:03:48,920
Du har vret derinde i en time.

27
00:03:49,422 --> 00:03:53,724
- ben dren.
- Et jeblik!

28
00:03:56,146 --> 00:04:00,327
ben dren!
Warren!

29
00:04:01,415 --> 00:04:05,254
Luk mig ind!

30
00:04:20,366 --> 00:04:24,827
h nej, ikke dig.

31
00:04:24,971 --> 00:04:27,532
Jeg er ked af det.

32
00:05:07,639 --> 00:05:11,636
Oversat af Tjaldedk.

33
00:05:19,055 --> 00:05:22,097
I EN IKKE S FJERN FREMTID

34
00:05:53,388 --> 00:05:55,966
Hele verdenen er ved at g under,
og I vil bare sidde der?

35
00:05:56,104 --> 00:05:57,258
Af sted.

36
00:06:09,033 --> 00:06:10,524
Bobby!

37
00:06:16,815 --> 00:06:18,326
Tak, Kitty.

38
00:06:25,128 --> 00:06:29,132
- Vi bliver drbt herude.
- De er ikke klar, Storm.

39
00:06:30,642 --> 00:06:32,688
Logan...

40
00:06:38,528 --> 00:06:40,292
Det var min sidste cigar.

41
00:06:40,366 --> 00:06:41,398
Logan!

42
00:06:43,980 --> 00:06:45,519
Den nrmer sig.

43
00:06:45,638 --> 00:06:47,720
Kom nu, vi fortstter!

44
00:06:47,846 --> 00:06:50,360
Du... kom her.

45
00:06:50,625 --> 00:06:52,264
Hvordan er din kastearm?

46
00:06:52,411 --> 00:06:54,255
Vi samarbejder som et hold, Logan.

47
00:06:54,400 --> 00:06:56,698
- Held og lykke med det.
- Kast mig.

48
00:06:56,831 --> 00:06:59,880
- Nu!
- Logan, gr det ikke.

49
00:07:17,718 --> 00:07:19,739
Timen er slut.

50
00:07:23,465 --> 00:07:26,935
Godt kastet, Colossus.

51
00:07:28,940 --> 00:07:31,239
Simulationen er frdig.

52
00:07:35,483 --> 00:07:42,975
Hvad fanden var det?
Du kan ikke bryde reglerne.

53
00:07:43,080 --> 00:07:46,299
- Jeg lrte dem noget.
- Det var forsvarstrning.

54
00:07:46,439 --> 00:07:49,688
Angreb er det bedste forsvar,
eller er det

For more click on this link


Movie Trailer for X-men: The Last Stand

Movie Trailers service by AllSubs.org : X-men: The Last Stand Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites