자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Wrong Turn 2
Movie Details: (2007) (V)
Original Name
Wrong Turn 2
Alternative Name(s)
Wrong Turn 2 / Droga Bez Powrotu / Escolha Perigosa 2 / Halalos Kitero 2 / Pogresno Skretanje 2 / Wrong Turn / Wrong Turn 2 / Wrong Turn Two / Zły Zakręt Ii
IMDB Id pending validation
Buy Wrong Turn 2
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 13 subtitle(s) for movie Wrong Turn 2


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:13,037 --> 00:01:18,001
DRUM INTERZIS 2:
FR IEIRE

2
00:01:20,002 --> 00:01:26,002
Traducerea, adaptarea i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro

3
00:01:27,003 --> 00:01:33,003
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker

4
00:01:34,004 --> 00:01:38,004
Revizia general a textului:
Lovendal

5
00:02:14,002 --> 00:02:19,002
inutul Greenbier Back,
Virginia de Vest


6
00:02:42,403 --> 00:02:43,205
Alo?

7
00:02:43,206 --> 00:02:45,463
Eu sunt i te bat la cap acum.

8
00:02:45,464 --> 00:02:46,856
Ce fel de agent eti?

9
00:02:46,857 --> 00:02:48,507
Caut drumul, Kimberly.

10
00:02:48,508 --> 00:02:50,779
Uite ce...e ora 4 dimineaa n Los Angeles.
M ntorc la culcare.

11
00:02:50,780 --> 00:02:54,420
Am stat toat noaptea la motelul la i n-a
fost att de confortabil cum mi-ai spus tu.

12
00:02:54,421 --> 00:02:57,238
Dar mcar ai o main tare cu care
s te plimbi, nu-i aa?

13
00:02:57,239 --> 00:02:58,549
Da...m rog.

14
00:02:58,701 --> 00:03:02,596
Chiar acum m aflu pe la...Suck.
Ce proiect de rahat.

15
00:03:02,597 --> 00:03:04,664
K., e o oportunitate fantastic.

16
00:03:04,665 --> 00:03:05,665
E o emisiune-pilot
de "reality show".

17
00:03:05,666 --> 00:03:08,948
Hei, tu spui c vrei s fii n topul
primelor 7 de la TV.

18
00:03:08,949 --> 00:03:10,334
Acum, tu nsui eti n centrul
emisiunii.

19
00:03:10,335 --> 00:03:12,332
Eti "starul Kimberly"!

20
00:03:12,333 --> 00:03:13,635
Eti singura celebritate
pe care ei o au!

21
00:03:13,736 --> 00:03:16,928
Dac sunt o aa celebritate, Tommy,
f-mi rost de un film.

22
00:03:17,229 --> 00:03:21,383
Uite ce, Kim...Nu poi da cu piciorul ansei
de a ctiga 90.000 de dolari!

23
00:03:21,700 --> 00:03:22,910
Am crezut c era vorba de
100.000.

24
00:03:22,911 --> 00:03:24,918
Ei bine, ine minte c am
un comision de 10%.

25
00:03:27,235 --> 00:03:29,419
Ateapt, uite o intersecie.

26
00:03:34,220 --> 00:03:38,204
Puterea mea yoga mi spune c o s-i ia
dou ore ca s gseti drumul.

27
00:03:38,405 --> 00:03:41,903
Nu tiu, este o fabric veche pe-aici, dar
nu se gsete nimic pe hart.

28
00:03:41,904 --> 00:03:43,499
Da, da, trebuie s fie ceva.

29
00:03:43,500 --> 00:03:46,451
Kimberly, nu-i permii s o iei pe un drum
greit. Eti n criz de timp.

30
00:04:01,561 --> 00:04:02,530
De ce m-am bgat eu
n aa ceva?

31
00:04:02,531 --> 00:04:04,090
Pentru c aceast afacere
e una tare.

32
00:04:04,091 --> 00:04:05,420
- Suck...
- Stai, se ntrerupe.

33
00:04:05,421 --> 00:04:07,061
- Tu vei fi...
- Alo?

34
00:04:08,062 --> 00:04:09,062
Alo?

35
00:04:10,000 --> 00:04:11,063
La naiba!

36
00:04:34,764 --> 00:04:35,764
O, Dumnezeule...

37
00:04:36,165 --> 00:04:37,165
O, Dumnezeule...

38
00:04:45,066 --> 00:04:46,801
Doamne...Doamne!

39
00:05:06,802 --> 00:05:07,934
Ajutor!

40
00:05:08,735 --> 00:05:09,735
Ajutor!

41
00:05:13,536 --> 00:05:14,437
La naiba!

42
00:05:15,138 --> 00:05:16,626
E cineva?

43
00:05:23,127 --> 00:05:24,422
Am s m duc dup ajutor,
bine?

44
00:05:26,523 --> 00:05:28,621
Nu, te rog! Te rog!

45
00:05:28,622 --> 00:05:31,783
Nu muri! Haide, respir,
respir!

46
00:05:43,784 --> 00:05:45,923
Sunt aici, sunt aici,
sunt aici.

47
00:07:09,024 --> 00:07:10,432
Este sfritul lumii.

48
00:07:10,533 --> 00:07:12,237
Haosul societii.

49
00:07:13,038 --> 00:07:15,182
Guvernul nu mai poate controla
situaia.

50
00:07:15,483 --> 00:07:19,030
Lumea a fost devastat
de un dezastru catastrofic.

51
00:07:19,531 --> 00:07:20,920
Dar tu nc te afli n via.

52
00:07:20,921 --> 00:07:22,521
"ULTIMUL SUPRAVIEUITOR:
APOCALIPSA"

53
00:07:23,522 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Wrong Turn 2

Movie Trailers service by AllSubs.org : Wrong Turn 2 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites