Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,037 --> 00:01:18,001
DRUM INTERZIS 2:
FR IEIRE
2
00:01:20,002 --> 00:01:26,002
Traducerea, adaptarea i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:01:27,003 --> 00:01:33,003
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:34,004 --> 00:01:38,004
Revizia general a textului:
Lovendal
5
00:02:14,002 --> 00:02:19,002
inutul Greenbier Back,
Virginia de Vest
6
00:02:42,403 --> 00:02:43,205
Alo?
7
00:02:43,206 --> 00:02:45,463
Eu sunt i te bat la cap acum.
8
00:02:45,464 --> 00:02:46,856
Ce fel de agent eti?
9
00:02:46,857 --> 00:02:48,507
Caut drumul, Kimberly.
10
00:02:48,508 --> 00:02:50,779
Uite ce...e ora 4 dimineaa n Los Angeles.
M ntorc la culcare.
11
00:02:50,780 --> 00:02:54,420
Am stat toat noaptea la motelul la i n-a
fost att de confortabil cum mi-ai spus tu.
12
00:02:54,421 --> 00:02:57,238
Dar mcar ai o main tare cu care
s te plimbi, nu-i aa?
13
00:02:57,239 --> 00:02:58,549
Da...m rog.
14
00:02:58,701 --> 00:03:02,596
Chiar acum m aflu pe la...Suck.
Ce proiect de rahat.
15
00:03:02,597 --> 00:03:04,664
K., e o oportunitate fantastic.
16
00:03:04,665 --> 00:03:05,665
E o emisiune-pilot
de "reality show".
17
00:03:05,666 --> 00:03:08,948
Hei, tu spui c vrei s fii n topul
primelor 7 de la TV.
18
00:03:08,949 --> 00:03:10,334
Acum, tu nsui eti n centrul
emisiunii.
19
00:03:10,335 --> 00:03:12,332
Eti "starul Kimberly"!
20
00:03:12,333 --> 00:03:13,635
Eti singura celebritate
pe care ei o au!
21
00:03:13,736 --> 00:03:16,928
Dac sunt o aa celebritate, Tommy,
f-mi rost de un film.
22
00:03:17,229 --> 00:03:21,383
Uite ce, Kim...Nu poi da cu piciorul ansei
de a ctiga 90.000 de dolari!
23
00:03:21,700 --> 00:03:22,910
Am crezut c era vorba de
100.000.
24
00:03:22,911 --> 00:03:24,918
Ei bine, ine minte c am
un comision de 10%.
25
00:03:27,235 --> 00:03:29,419
Ateapt, uite o intersecie.
26
00:03:34,220 --> 00:03:38,204
Puterea mea yoga mi spune c o s-i ia
dou ore ca s gseti drumul.
27
00:03:38,405 --> 00:03:41,903
Nu tiu, este o fabric veche pe-aici, dar
nu se gsete nimic pe hart.
28
00:03:41,904 --> 00:03:43,499
Da, da, trebuie s fie ceva.
29
00:03:43,500 --> 00:03:46,451
Kimberly, nu-i permii s o iei pe un drum
greit. Eti n criz de timp.
30
00:04:01,561 --> 00:04:02,530
De ce m-am bgat eu
n aa ceva?
31
00:04:02,531 --> 00:04:04,090
Pentru c aceast afacere
e una tare.
32
00:04:04,091 --> 00:04:05,420
- Suck...
- Stai, se ntrerupe.
33
00:04:05,421 --> 00:04:07,061
- Tu vei fi...
- Alo?
34
00:04:08,062 --> 00:04:09,062
Alo?
35
00:04:10,000 --> 00:04:11,063
La naiba!
36
00:04:34,764 --> 00:04:35,764
O, Dumnezeule...
37
00:04:36,165 --> 00:04:37,165
O, Dumnezeule...
38
00:04:45,066 --> 00:04:46,801
Doamne...Doamne!
39
00:05:06,802 --> 00:05:07,934
Ajutor!
40
00:05:08,735 --> 00:05:09,735
Ajutor!
41
00:05:13,536 --> 00:05:14,437
La naiba!
42
00:05:15,138 --> 00:05:16,626
E cineva?
43
00:05:23,127 --> 00:05:24,422
Am s m duc dup ajutor,
bine?
44
00:05:26,523 --> 00:05:28,621
Nu, te rog! Te rog!
45
00:05:28,622 --> 00:05:31,783
Nu muri! Haide, respir,
respir!
46
00:05:43,784 --> 00:05:45,923
Sunt aici, sunt aici,
sunt aici.
47
00:07:09,024 --> 00:07:10,432
Este sfritul lumii.
48
00:07:10,533 --> 00:07:12,237
Haosul societii.
49
00:07:13,038 --> 00:07:15,182
Guvernul nu mai poate controla
situaia.
50
00:07:15,483 --> 00:07:19,030
Lumea a fost devastat
de un dezastru catastrofic.
51
00:07:19,531 --> 00:07:20,920
Dar tu nc te afli n via.
52
00:07:20,921 --> 00:07:22,521
"ULTIMUL SUPRAVIEUITOR:
APOCALIPSA"
53
00:07:23,522 -->
For more click on this link