자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for World Trade Center
Movie Details: (2006)
Original Name
World Trade Center
Alternative Name(s)
September / Untitled Oliver Stone/september 11 Project / World Trade Center
Buy World Trade Center
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 13 subtitle(s) for movie World Trade Center
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:12,645 --> 00:00:14,738
Atentie !

2
00:00:14,781 --> 00:00:17,306
Lista cu posturi pentru ziua de
marti 11 septembrie.

3
00:00:17,350 --> 00:00:20,342
Speram sa fie o zi verde. Comandantul echipei
este locotenentul Kassimatis.

4
00:00:21,388 --> 00:00:23,720
Si sergentul la care va uitati.

5
00:00:23,757 --> 00:00:25,019
- Stoltman.
- Sergent !

6
00:00:25,058 --> 00:00:27,117
Postul unu. Talavedo.

7
00:00:27,160 --> 00:00:30,129
- Buna treaba vineri.
- Multumesc.

8
00:00:30,163 --> 00:00:31,630
- Pazzulo.
- Sergent !

9
00:00:31,664 --> 00:00:34,428
- Sase. Jimeno ?
- Sergent !

10
00:00:34,467 --> 00:00:38,062
35. Rodriguez ! 9.

11
00:00:39,305 --> 00:00:42,297
- Ai un minut ?
- Agentul doreste sa anunte ceva.

12
00:00:43,209 --> 00:00:46,201
Ascultati ! Fiti atenti daca
o vedeti pe fata asta.

13
00:00:46,379 --> 00:00:49,780
Owen, Carolyn. 11 ani.

14
00:00:50,483 --> 00:00:53,680
A disparut din Rhode Island. Se presupune
ca a luat autobuzul azi dimineata.

15
00:00:54,821 --> 00:00:57,756
E important. Ok.

16
00:00:57,791 --> 00:01:00,726
Ca de obicei, protejati-va
si aveti grija unul de celalalt.

17
00:01:16,142 --> 00:01:19,009
- Iti place, nu ?

18
00:01:19,045 --> 00:01:22,037
Da.

19
00:01:34,561 --> 00:01:36,426
Jethro !

20
00:01:36,463 --> 00:01:38,778
Jethro ! De cate ori ti-am zis ?

21
00:01:38,779 --> 00:01:41,093
Trebuie sa-ti schimbi locul.

22
00:01:41,668 --> 00:01:43,727
- E o tara libera, locotenente.
- E statuia mea !

23
00:01:43,770 --> 00:01:46,762
- Statuia unui politist ?
- Asta e, statuia mea, nu-i banca.

24
00:01:47,207 --> 00:01:50,199
- Tipu asta e mort, omule.
- Tai-o de-aici !

25
00:02:12,899 --> 00:02:14,594
Domnule ofiter !

26
00:02:14,634 --> 00:02:17,626
De unde iau autobuzul...?

27
00:02:26,146 --> 00:02:29,138
Salut.

28
00:02:29,749 --> 00:02:32,513
- Era sa pierd autobuzul.
- Ce avem azi ?

29
00:02:32,552 --> 00:02:35,112
- Zona de incarcare.
- Zona de incarcare ?

30
00:02:35,155 --> 00:02:38,147
Incarcatura aia care vine de la...?

31
00:02:41,161 --> 00:02:44,153
Ce...?

32
00:02:55,275 --> 00:02:58,039
Apel catre toate unitatile. 228.

33
00:02:58,077 --> 00:03:01,012
Catre toate unitatile, 228.

34
00:03:07,921 --> 00:03:10,913
S-a intamplat ceva.

35
00:03:11,424 --> 00:03:14,416
Informatii neconfirmate de azi
dimineata spun ca un avion a intrat in


36
00:03:14,761 --> 00:03:17,753
unul din cele 2 turnuri de la
Worid Trade Center.


37
00:03:18,631 --> 00:03:21,623
Rahat !

38
00:03:24,537 --> 00:03:27,529
Se pare ca ceva devastator
s-a intamplat acolo de dimineata.


39
00:03:28,441 --> 00:03:32,172
Urmariti imagini in direct de la
una din camerele noastre


40
00:03:32,645 --> 00:03:37,639
In varful turnului este
o gaura enorma...


41
00:03:38,051 --> 00:03:41,248
Iti vine sa crezi ? Ce idiot
putea sa intre in Trade Center ?

42
00:03:43,356 --> 00:03:46,325
Poate a ramas fara combustibil...

43
00:03:46,359 --> 00:03:49,795
- Da, Colovito, sigur.

44
00:03:52,398 --> 00:03:55,390
- Asta nu e un avion mic.
- Nu e.

45
00:03:57,303 --> 00:03:59,737
Atentie !

46
00:03:59,772 --> 00:04:02,070
Atentie toata lumea !

47
00:04:02,108 --> 00:04:05,100
Se pare ca a fost un avion comercial.

48
00:04:05,311 --> 00:04:08,303
Va trebui sa facem
o evacuare ca precautie.

49
00:04:08,615 --> 00:04:11,812
Ni s-a cerut sa trimitem o echipa
pentru asistenta. Sergent McLoughlin.

50
00:04:12,218 --> 00:04:15,210
Va chem dupa nume. Iesiti din rand
cand va auziti.

51
00:04:15,521 --> 00:04:18,513
Mergem acolo. Polnicki !

52
00:04:18,825 --> 00:04:20,793
- Sergent !
- Colovito !

53
00:04:20,827 --> 00:04:22,920
-

For more click on this link


Movie Trailer for World Trade Center

Movie Trailers service by AllSubs.org : World Trade Center Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women