자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Wind Chill
Movie Details: (2007)
Original Name
Wind Chill
Alternative Name(s)
Estrada Maldita / Wind Chill
IMDB Id pending validation
Buy Wind Chill
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Wind Chill


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Gallice

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:32,392 --> 00:01:34,189
Oh. Jerk.

2
00:03:55,735 --> 00:03:56,963
Hey.

3
00:03:57,036 --> 00:03:59,197
Do you think you could have parked
any further from the entrance?

4
00:03:59,305 --> 00:04:01,739
Yeah, well, there were still some cars
when I got here. So...

5
00:04:01,841 --> 00:04:03,172
Right.

6
00:04:03,243 --> 00:04:05,803
I thought we were going to get an early start
and stay out of the snow.

7
00:04:05,878 --> 00:04:07,243
What time is it?

8
00:04:07,347 --> 00:04:09,144
It's a quarter after 3:00.

9
00:04:09,215 --> 00:04:11,547
I'm sorry,
you should have just left without me.

10
00:04:11,651 --> 00:04:13,983
That's what I would have done.

11
00:04:18,191 --> 00:04:19,988
I'm kind of getting kicked
out of my apartment, so...

12
00:04:20,059 --> 00:04:23,187
- Okay, well, there's no room.
- Oh, no, no, no.

13
00:04:24,364 --> 00:04:26,992
Why don't you just get the engine started
and put the heat on, okay?

14
00:04:27,066 --> 00:04:28,192
And I can handle this.

15
00:04:28,268 --> 00:04:31,203
- You sure you can...
- Yeah, yeah, it's fine.

16
00:04:47,954 --> 00:04:50,946
Whoa, hang on, hang on.
It sticks sometimes.

17
00:05:07,940 --> 00:05:11,876
- What's wrong with this thing?
- That's as far up as it goes.

18
00:05:22,322 --> 00:05:25,314
Oh, it's fine. I was two hours late.

19
00:05:27,560 --> 00:05:29,323
Good start.

20
00:05:29,429 --> 00:05:30,555
Well, tell me about it,

21
00:05:30,630 --> 00:05:32,621
I'm supposed to be
sitting on a beach in Cabo.

22
00:05:32,732 --> 00:05:36,429
He said we should see other people,
which is original.

23
00:05:40,773 --> 00:05:44,903
I'm not. I mean, I'm just not.
I couldn't care less.

24
00:05:44,977 --> 00:05:48,105
No, no, it's been about an hour.

25
00:05:48,181 --> 00:05:50,843
Are you kidding? I'm bored to tears.

26
00:05:50,950 --> 00:05:54,283
We're still on the highway
for another five hours.

27
00:05:55,421 --> 00:05:59,016
How should I know?
All the highways look exactly alike.

28
00:05:59,692 --> 00:06:01,091
Hey. What?

29
00:06:04,197 --> 00:06:07,257
Oh, somebody is upset.

30
00:06:07,333 --> 00:06:09,927
Who do you think? My ride.

31
00:06:10,002 --> 00:06:11,299
Careful.

32
00:06:16,676 --> 00:06:19,839
Would you get a look at that face, moody?

33
00:06:22,048 --> 00:06:23,174
What?

34
00:06:23,282 --> 00:06:25,682
If I have to drive, you have to talk to me.

35
00:06:25,785 --> 00:06:27,810
What, I'm the in-flight entertainment?

36
00:06:27,887 --> 00:06:29,514
That's how this ride sharing thing works,
okay?

37
00:06:29,622 --> 00:06:31,283
- Really?
- Division of labor.

38
00:06:31,357 --> 00:06:34,019
- We split everything 50-50.
- Oh, well, I got news for you.

39
00:06:34,127 --> 00:06:38,120
I don't get much more entertaining
than when I'm on the phone.

40
00:06:50,343 --> 00:06:53,244
- So, you're from Wilmington, right?
- Yeah.

41
00:06:55,248 --> 00:06:57,409
Where did you go to school?

42
00:06:58,751 --> 00:07:00,309
St. Vitus Academy.

43
00:07:00,386 --> 00:07:03,355
St. Vitus? I never heard of that.

44
00:07:03,423 --> 00:07:05,220
You're acquainted with every school
in the area?

45
00:07:05,324 --> 00:07:06,882
Pretty much, yeah.

46
00:07:06,993 --> 00:07:10,053
Yeah, well, even the Catholic ones?
'Cause that's where I went to school.

47
00:07:10,163 --> 00:07:12,757
St. Vitus Academy for Catholic boys.

48
00:07:25,578 --> 00:07:27,569
We had a class together, you know.

49
00:07:27,680 --> 00:07:29,875
Intro to modern philosophy.

50
00:07:33,219 --> 00:07:37,952
What? There was like a million people
in that class. It was like Woodstock.

51
00:07:39,025 --> 00:07:42,290
You ever see
so many

For more click on this link


Movie Trailer for Wind Chill

Movie Trailers service by AllSubs.org : Wind Chill Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites