Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,965 --> 00:00:42,247
U hebt 1 nieuw bericht.
2
00:00:43,155 --> 00:00:44,966
Ben je klaar?
3
00:00:48,230 --> 00:00:50,373
Ja.
4
00:00:56,826 --> 00:01:00,357
Hoe geraak je thuis?
5
00:01:04,325 --> 00:01:07,118
Bus.
6
00:01:16,565 --> 00:01:20,554
Waarom kijk je niet
op het carpoolbord?
7
00:03:32,700 --> 00:03:35,330
23 december, 15.12 uur.
8
00:03:58,327 --> 00:03:59,132
Hallo!
9
00:03:59,133 --> 00:04:01,196
Ik denk dat je ook nog
verder van de ingang kon parkeren.
10
00:04:01,231 --> 00:04:03,292
Ja, maar er waren wat
wagens hier toen ik aankwam.
11
00:04:04,011 --> 00:04:04,459
Fantastisch.
12
00:04:05,481 --> 00:04:07,581
Ik dacht dat we maar konden
voortdoen om uit de sneeuw te blijven.
13
00:04:07,582 --> 00:04:08,984
Hoe laat is het?
14
00:04:09,510 --> 00:04:10,791
Het is kwart na drie.
15
00:04:10,792 --> 00:04:12,183
Goh het spijt me.
16
00:04:12,183 --> 00:04:14,757
Ik zou zonder mij zijn vertrokken,
dat zou ik hebben gedaan.
17
00:04:20,491 --> 00:04:22,394
Ik ben zo eigenlijk
uit mijn flat gezet, dus...
18
00:04:22,461 --> 00:04:23,483
Wel goed, er is geen plaats...
19
00:04:23,484 --> 00:04:24,484
Komaan!
20
00:04:26,207 --> 00:04:28,893
Waarom start je de motor niet
en zet je de verwarming op?
21
00:04:28,894 --> 00:04:30,020
Goed?
Dan kan ik dit afhandelen.
22
00:04:30,055 --> 00:04:32,366
Ben je zeker dat...
- Ja, ja het is in orde.
23
00:04:50,360 --> 00:04:51,952
Wacht even, ze klemt soms.
24
00:05:10,555 --> 00:05:12,351
Wat is dat met dit ding?
- Tot zover gaat het maar.
25
00:05:24,309 --> 00:05:27,388
Het is in orde, ik was
twee uur te laat.
26
00:05:29,713 --> 00:05:30,855
Om te beginnen.
27
00:05:31,224 --> 00:05:32,211
Wel vertel me ervan.
28
00:05:32,211 --> 00:05:34,418
Ik zou op een strand
in Cavo moeten zitten.
29
00:05:34,453 --> 00:05:36,233
Hij zei dat we andere
mensen moesten ontmoeten.
30
00:05:36,234 --> 00:05:38,148
Dat is wat origineel...
31
00:05:42,347 --> 00:05:45,303
Nee, dat ben ik niet.
Ik bedoel, dat ben ik niet.
32
00:05:45,304 --> 00:05:46,304
Ik geef er niet om.
33
00:05:46,305 --> 00:05:49,765
Neen, het is al ongeveer een uurtje.
34
00:05:50,057 --> 00:05:52,122
Meen je dat, ik verveel
me steendood.
35
00:05:53,233 --> 00:05:55,461
We zitten nog op
de autosnelweg voor vijf uur.
36
00:05:57,391 --> 00:06:00,022
Hoe kan ik dat weten?
Al de snelwegen trekken op elkaar.
37
00:06:01,585 --> 00:06:02,731
H, wacht...
38
00:06:07,370 --> 00:06:11,248
Iemand is hier overstuur.
Wie denk je? Mijn lift.
39
00:06:18,888 --> 00:06:20,605
Bekijk dat gezicht eens.
40
00:06:20,606 --> 00:06:21,505
Bekkentrekker.
41
00:06:24,877 --> 00:06:25,157
Wat?
42
00:06:25,158 --> 00:06:27,816
Als ik moet rijden,
moet jij tegen me praten.
43
00:06:27,817 --> 00:06:29,867
Wat? Ben ik de interim entertainer?
44
00:06:29,868 --> 00:06:32,212
Dat is hoe het carpoolen werkt.
- Echt?
45
00:06:32,213 --> 00:06:34,856
De arbeid verdelen.
We splitsen alles fiftyfifty.
46
00:06:34,857 --> 00:06:38,608
Nieuwsflash! Ik geef geen entertaining
als ik aan de telefoon zit.
47
00:06:52,102 --> 00:06:54,730
Dus jij bent van Wilmington, juist?
- Ja.
48
00:06:57,227 --> 00:06:58,561
Waar ben je naar school gegaan?
49
00:07:00,524 --> 00:07:02,027
Sint Vitus Academie.
50
00:07:02,062 --> 00:07:03,609
Sint Vitus?
51
00:07:04,117 --> 00:07:04,915
Daar heb ik nog nooit van gehoord.
52
00:07:05,502 --> 00:07:07,312
Ben je bekend met
elke school in de buurt?
53
00:07:07,313 --> 00:07:08,234
Eigenlijk wel ja.
54
00:07:09,062 --> 00:07:11,940
Ook de katholieke?
Want dat is waar ik heb gezeten.
55
00:07:11,941 -->
For more click on this link