자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Wild Orchid
Movie Details: (1990)
Original Name
Wild Orchid
Alternative Name(s)
Orchidea Selvaggia / Wild Orchid / Wilde Orchidee
Buy Wild Orchid
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie Wild Orchid


Also check the Best Movies 1990

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:48,752 --> 00:02:51,922
How many other firms are you
interviewing with in New York?

2
00:02:51,922 --> 00:02:53,590
Six, including yours.

3
00:02:53,590 --> 00:02:57,386
So I take it you're not opposed
to relocating here?

4
00:02:57,386 --> 00:02:59,388
That's what I plan to do.

5
00:02:59,388 --> 00:03:01,640
I've never been here before,
but I like it already.

6
00:03:01,640 --> 00:03:02,933
Your first visit?

7
00:03:02,933 --> 00:03:05,394
I've never really been
out of the Midwest.

8
00:03:05,394 --> 00:03:08,564
After graduating from law school
and passing the bar...

9
00:03:08,564 --> 00:03:12,401
I worked at a small firm
in Chicago for eighteen months.

10
00:03:12,401 --> 00:03:14,027
But you already know that.

11
00:03:14,027 --> 00:03:18,031
With all these languages?
Spanish, French, Italian?

12
00:03:18,031 --> 00:03:20,993
Portuguese
and rudimentary Chinese.

13
00:03:20,993 --> 00:03:22,953
I've been too busy
preparing to travel...

14
00:03:22,953 --> 00:03:25,539
to actually go anywhere.

15
00:03:25,539 --> 00:03:26,707
Now here I am.

16
00:03:26,707 --> 00:03:30,711
Tell me, why did you
choose international law...

17
00:03:30,919 --> 00:03:32,838
rather than criminal law,
for example?

18
00:03:32,838 --> 00:03:34,923
I've always been fascinated...

19
00:03:34,923 --> 00:03:38,719
by other cultures,
their customs, rituals.

20
00:03:38,719 --> 00:03:41,930
I believe
it's even more satisfying...

21
00:03:41,930 --> 00:03:43,974
more exciting,
to be able to negotiate...

22
00:03:43,974 --> 00:03:45,976
differences into consensus
when dealing with...

23
00:03:45,976 --> 00:03:49,938
people of vastly different
cultural points of view.

24
00:03:50,105 --> 00:03:53,483
Ms. Reed, if you're chosen
for this position...

25
00:03:53,483 --> 00:03:55,444
what would you say if
you were expected to leave...

26
00:03:55,444 --> 00:03:59,448
for Rio de Janeiro
in the morning?

27
00:04:02,117 --> 00:04:04,745
Elliot,
don't be such a tight ass.

28
00:04:04,745 --> 00:04:06,163
I'm not talking
brain surgery here...

29
00:04:06,163 --> 00:04:07,998
I'm not talking
starving people in Africa.

30
00:04:07,998 --> 00:04:10,751
I'm talking a few million
dollars, one way or the other.

31
00:04:10,751 --> 00:04:13,170
Your bank has you
by the balls, sweetheart.

32
00:04:13,170 --> 00:04:14,963
You personally signed the loan.

33
00:04:14,963 --> 00:04:17,382
You're next interest payment
is due in four days.

34
00:04:17,382 --> 00:04:18,592
You've depleted
your other assets.

35
00:04:18,592 --> 00:04:20,427
You have nothing left
to liquidate.

36
00:04:20,427 --> 00:04:22,513
How do I know?

37
00:04:22,513 --> 00:04:26,016
Honey, that is
privileged information.

38
00:04:26,016 --> 00:04:29,561
Let's just say
that a mutual friend of ours...

39
00:04:29,561 --> 00:04:31,939
talks in his sleep.
One second.

40
00:04:31,939 --> 00:04:34,066
Claudia Liones.

41
00:04:34,066 --> 00:04:35,526
Emily Reed.

42
00:04:35,526 --> 00:04:39,363
Do sit down.

43
00:04:39,363 --> 00:04:40,531
Have you had your breakfast?

44
00:04:40,531 --> 00:04:43,534
Shirley, give her
a corned beef sandwich.

45
00:04:43,534 --> 00:04:44,701
You better eat it now.

46
00:04:44,701 --> 00:04:47,913
You're not going to get
anything like this in Rio.

47
00:04:47,913 --> 00:04:51,917
Elliot, I know all about
the subcontractor fucking up.

48
00:04:52,167 --> 00:04:54,461
It's a good thing I'm coming
down there to bail you out.

49
00:04:54,461 --> 00:04:58,465
I'll see you at the construction
site on Monday. Bye.

50
00:05:00,551 --> 00:05:01,718
Welcome.

51
00:05:01,718 --> 00:05:04,096
Thank you.

52
00:05:04,096 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Wild Orchid

Movie Trailers service by AllSubs.org : Wild Orchid Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites