자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Wild Hogs
Movie Details: (2007)
Original Name
Wild Hogs
Alternative Name(s)
Wild Hogs / Cerdos Salvajes / Divne Svine / Faterok Motoron / Porcos E Selvagens / Rebeldes Con Causa / The Wild Hogs / Villit Karjut / Wild Hogs
IMDB Id pending validation
Buy Wild Hogs
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Wild Hogs


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Wild Hogs ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#11 Wild Hogs ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:12,329 --> 00:01:13,819
Maldito viejo loco

2
00:01:14,365 --> 00:01:17,562
Voy a su paso, no s
lo que pueda pasar

3
00:01:44,795 --> 00:01:46,729
Doug

4
00:01:47,031 --> 00:01:50,159
Puedes llevarlo a la escuela?
Van a pasar por mi hoy

5
00:01:50,401 --> 00:01:53,199
Si, si... a menos que sea
una emergencia de oficina

6
00:01:53,404 --> 00:01:54,428
Es una emergencia?

7
00:01:54,672 --> 00:01:56,799
Sabes, los dentistas tienen
muchas emergencias

8
00:01:58,409 --> 00:01:59,307
A veces

9
00:02:00,244 --> 00:02:01,575
Debes hablarnos

10
00:02:04,582 --> 00:02:06,982
No, no, hasta que yo diga

11
00:02:10,688 --> 00:02:13,020
Y bien Sr.
Que hara el verano?

12
00:02:16,293 --> 00:02:17,021
Que dijo?

13
00:02:17,194 --> 00:02:19,059
Dice que nos vamos
de safari a Africa

14
00:02:19,263 --> 00:02:20,628
Africa

15
00:02:21,098 --> 00:02:22,998
Yo no he salido de Cincinatti
en doce aos

16
00:02:23,200 --> 00:02:26,260
Deberian salir y disfrutar
de la vida

17
00:02:26,470 --> 00:02:28,233
Parece que viven para trabajar

18
00:02:29,440 --> 00:02:31,135
Necesita un buen empujoncito

19
00:02:33,110 --> 00:02:34,702
No sea bebe

20
00:02:34,912 --> 00:02:36,641
Es tan distraido

21
00:02:38,015 --> 00:02:39,607
Abramos su boca

22
00:02:40,117 --> 00:02:41,448
Abrala... esta bien

23
00:02:42,119 --> 00:02:44,383
Esto es una poderosa
succionadora

24
00:02:44,555 --> 00:02:46,045
Es totalmente nueva

25
00:02:47,458 --> 00:02:50,359
Lo ve? Es lo mas exitante
de mi vida, gracias

26
00:02:56,200 --> 00:02:59,060
- Bobby
- Y tcnicamente no ests disponible.

27
00:02:59,503 --> 00:03:03,106
Lo s nena, pero tengo
que terminar este trabajo.

28
00:03:03,141 --> 00:03:06,776
Lo s pero tengo que conseguir
un trabajo que nos d dinero

29
00:03:06,877 --> 00:03:08,600
y ya se me hizo tarde.
Acompaame a la puerta.

30
00:03:09,243 --> 00:03:10,887
Vamos, Bobby, tengo que ir a trabajar

31
00:03:11,749 --> 00:03:14,219
Oh, espera, se me olvid mi celular.
Qudate ac.

32
00:03:14,218 --> 00:03:16,342
Hey pap, escucha

33
00:03:19,957 --> 00:03:22,487
Voz por dentro
voz por dentro

34
00:03:22,226 --> 00:03:25,720
Callate, chicos, como si
no tuviera que aguantar mucho

35
00:03:27,564 --> 00:03:29,657
Ni creas que saldras de la casa
vestida asi

36
00:03:29,934 --> 00:03:31,763
Te ves como una prostituta

37
00:03:31,921 --> 00:03:33,100
Pap, de eso se trata.

38
00:03:33,337 --> 00:03:35,204
Te quieres ver como prostituta?

39
00:03:35,406 --> 00:03:37,067
Eres tan emotivo

40
00:03:37,508 --> 00:03:40,705
Debes respetar

41
00:03:41,545 --> 00:03:43,536
En mis tiempos las chicas
se quedaban en casa...

42
00:03:43,714 --> 00:03:45,443
... no el hombre holgazan

43
00:03:45,616 --> 00:03:47,982
En tus tiempos el hombre
estaba ocupado construyendo piramides

44
00:03:48,185 --> 00:03:49,447
Que tan viejo es eso?

45
00:03:49,653 --> 00:03:51,848
Necesito controlar mi familia

46
00:03:52,056 --> 00:03:54,115
No

47
00:03:56,193 --> 00:03:57,091
Vamos

48
00:03:57,295 --> 00:03:59,076
Se calla cuando dices algo asi

49
00:03:59,464 --> 00:04:01,686
Tu querido, no tienes
nada de control

50
00:04:02,199 --> 00:04:05,726
Nene, s que tu libro
ser todo un xito. Algn da.

51
00:04:06,904 --> 00:04:09,532
- Pero recuerdas que dia es hoy?
- No

52
00:04:09,707 --> 00:04:13,905
Tenamos el acuerdo que dejaras
de perseguir esa fantasa tuya.

53
00:04:14,878 --> 00:04:17,403
Eso era. Teniamos un trato.

54
00:04:17,581 --> 00:04:22,211
Vamos nena, son para casos...
Clase, traje y corbata.

55
00:04:22,019 --> 00:04:24,744
Estoy harto de lidiar con
esa mierda todo el tiempo

56
00:04:25,356 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Wild Hogs

Movie Trailers service by AllSubs.org : Wild Hogs Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites