자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Wild Hogs
Movie Details: (2007)
Original Name
Wild Hogs
Alternative Name(s)
Wild Hogs / Cerdos Salvajes / Divne Svine / Faterok Motoron / Porcos E Selvagens / Rebeldes Con Causa / The Wild Hogs / Villit Karjut / Wild Hogs
IMDB Id pending validation
Buy Wild Hogs
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Wild Hogs
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Wild Hogs ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#11 Wild Hogs ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,299 --> 00:00:05,386
The New Factory
OmarOmar

2
00:01:12,329 --> 00:01:13,819
Maldito viejo loco

3
00:01:14,365 --> 00:01:17,562
Voy a su paso, no se
lo que pueda pasar

4
00:01:44,795 --> 00:01:46,729
Doug

5
00:01:47,031 --> 00:01:50,159
Puedes llevarlo a la escuela?
Van a pasar por mi hoy

6
00:01:50,401 --> 00:01:53,199
Si, si... a menos que sea
una emergencia de oficina

7
00:01:53,404 --> 00:01:54,428
Es una emergencia?

8
00:01:54,672 --> 00:01:56,799
Sabes, los dentistas tienen
muchas emergencias

9
00:01:58,409 --> 00:01:59,307
A veces

10
00:02:00,244 --> 00:02:01,575
Debes hablarnos

11
00:02:04,582 --> 00:02:06,982
No, no, hasta que yo diga

12
00:02:10,688 --> 00:02:13,020
Y bien Sr.
Que hara el verano?

13
00:02:16,293 --> 00:02:17,021
Que dijo?

14
00:02:17,194 --> 00:02:19,059
Dice que nos vamos
de safari a Africa

15
00:02:19,263 --> 00:02:20,628
Africa

16
00:02:21,098 --> 00:02:22,998
Yo no he salido de Cincinatti
en doce aos

17
00:02:23,200 --> 00:02:26,260
Deberian salir y disfrutar
de la vida

18
00:02:26,470 --> 00:02:28,233
Parece que viven para trabajar

19
00:02:29,440 --> 00:02:31,135
Necesita un buen empujoncito

20
00:02:33,110 --> 00:02:34,702
No sea bebe

21
00:02:34,912 --> 00:02:36,641
Es tan distraido

22
00:02:38,015 --> 00:02:39,607
Abramos su boca

23
00:02:40,117 --> 00:02:41,448
Abrala... esta bien

24
00:02:42,119 --> 00:02:44,383
Esto es una poderosa
succionadora

25
00:02:44,555 --> 00:02:46,045
Es totalmente nueva

26
00:02:47,458 --> 00:02:50,359
Lo ve? Es lo mas exitante
de mi vida, gracias

27
00:02:56,500 --> 00:02:59,060
Bobby
Dije que no me molestaran

28
00:02:59,503 --> 00:03:00,595
Necesito hablar contigo Bobby

29
00:03:01,071 --> 00:03:03,869
Tecnicamente estoy fuera
de la oficina en este momento

30
00:03:04,108 --> 00:03:06,269
Y tecnicamente no tienes
nada que hacer

31
00:03:06,977 --> 00:03:09,639
Lo se, nena, pero tengo que
terminar este trabajo

32
00:03:09,847 --> 00:03:13,783
Lo se, pero de hecho tengo que
ir a este trabajo que nos da dinero y...

33
00:03:14,818 --> 00:03:16,342
Hey papa, escucha

34
00:03:20,257 --> 00:03:22,487
Voz por dentro
voz por dentro

35
00:03:22,626 --> 00:03:25,720
Callate, chicos, como si
no tuviera que aguantar mucho

36
00:03:27,564 --> 00:03:29,657
Ni creas que saldras de la casa
vestida asi

37
00:03:30,534 --> 00:03:32,195
Te ves como una prostitua

38
00:03:33,737 --> 00:03:35,204
No te ves como prostituta?

39
00:03:35,406 --> 00:03:37,067
Eres tan emotivo

40
00:03:37,508 --> 00:03:40,705
Debes respetar

41
00:03:41,545 --> 00:03:43,536
En mis tiempos las chicas
se quedaban en casa...

42
00:03:43,714 --> 00:03:45,443
... no el hombre holgazan

43
00:03:45,616 --> 00:03:47,982
En tus tiempos el hombre
estaba ocupado construyendo piramides

44
00:03:48,185 --> 00:03:49,447
Que tan viejo es eso?

45
00:03:49,653 --> 00:03:51,848
Necesito controlar mi familia

46
00:03:52,056 --> 00:03:54,115
No

47
00:03:56,193 --> 00:03:57,091
Vamos

48
00:03:57,795 --> 00:03:59,888
Se calla cuando dices algo asi

49
00:04:00,064 --> 00:04:02,032
Tu querido, no tienes
nada de control

50
00:04:02,199 --> 00:04:05,726
Nene, se que lo tiyo
sera todo un exito

51
00:04:06,904 --> 00:04:09,532
Pero recuerdas que dia es hoY?.
No

52
00:04:09,707 --> 00:04:13,905
Teniamos el acuerdo que dejarias
de perseguir esa fantasia tuya

53
00:04:14,878 --> 00:04:17,403
Eso era. Teniamos una cita

54
00:04:17,581 --> 00:04:22,211
Vamos nena, son solo unos casos

55
00:04:22,419 --> 00:04:25,081
Estoy harto de lidiar con
esa mierda todo el tiempo

56
00:04:25,956 --> 00:04:28,254
Ademas, como sabias que
me llevarias de

For more click on this link


Movie Trailer for Wild Hogs

Movie Trailers service by AllSubs.org : Wild Hogs Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women