자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for White Noise 2: The Light
Movie Details: (2006)
Original Name
White Noise 2: The Light
Alternative Name(s)
White Noise 2 / White Noise 2 The Light
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie White Noise 2: The Light

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Hungarian / Magyar Feliratok text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Hungarian / Magyar Feliratok characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:20,200 --> 00:00:24,200
AZ LLAMOKBAN KZEL 10 EZREN HALNAK MEG
NAPONTA, TBBSGK A VROSOKBAN.

2
00:00:24,400 --> 00:00:29,760
GY EGY NAGYVROS LAKJA 1.7 EMBERREL FUT SSZE
EGY NAP, AKI A NAP VGT MR NEM LI MEG.

3
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
szak-Amerikai Statisztikai Hivatal, 2002

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,600
TLAGOSAN 774 HALLKZELI LMNYT (HK)
TAPASZTALNAK MEG EGY NAP AZ USA-BAN,

5
00:00:37,680 --> 00:00:40,000
MELY SORN AZ ALANY JRALESZTSE ELTT
VAKT, FEHT FNYT TAPASZTAL.

6
00:00:40,200 --> 00:00:44,200
Nemzeti Hallozstudomnyi Kzpont, 1992

7
00:00:48,920 --> 00:00:51,200
Tetszeni fog, garantlom.

8
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
Igen!

9
00:00:53,200 --> 00:00:54,960
, Abe, ez nagyon tetszik.

10
00:00:55,080 --> 00:00:57,840
Mr akkor beleestl,
mikor kivlasztottad.


11
00:00:57,960 --> 00:01:00,880
- Na j, nyisd ki te is!
- Mris.


12
00:01:18,480 --> 00:01:20,280
- Tudtad, ugye?
- Nem.

13
00:01:20,400 --> 00:01:23,160
- Nem mondta el?
- Nem! Eskszm.

14
00:01:23,280 --> 00:01:28,240
Amilyen az apa, olyan a fia.
Nektek nagyon egyre jr az agyatok.

15
00:01:28,320 --> 00:01:30,400
KILENC V AZ RKKVALSGBAN

16
00:01:31,480 --> 00:01:33,600
Boldog vfordult.

17
00:01:33,840 --> 00:01:35,920
Boldog vfordult.

18
00:01:38,880 --> 00:01:41,320
Jl vagy?

19
00:01:41,440 --> 00:01:47,480
- Hnykoldtl s forgoldtl egsz jjel.
- Tudom. Fogalmam sincs, mi lehet ez.

20
00:01:47,600 --> 00:01:50,680
Menjnk, ideje reggelizni.

21
00:01:51,680 --> 00:01:54,720
- Danny, nem vagy hes?
- De, nagyon.

22
00:01:54,840 --> 00:01:57,360
Akkor gyere, kapjunk be valamit.

23
00:02:31,800 --> 00:02:35,640
Danny, ha jtszol az teleddel,

24
00:02:36,240 --> 00:02:39,560
legalbb szrakozz jl kzben.

25
00:02:40,880 --> 00:02:43,240
gy. Na milyen?

26
00:02:47,560 --> 00:02:50,760
- Jl vagy, kisreg?
- Nem rzem jl magam.

27
00:02:58,400 --> 00:03:01,240
Drgm, jl rzed magad?

28
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
Na j, menjnk innen.

29
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
Segtene nekem valaki?
Csak pihenj, lj le!

30
00:03:25,440 --> 00:03:27,160
Itt vagyok, segtek.

31
00:04:14,800 --> 00:04:17,160
Annyira sajnlom.

32
00:05:43,680 --> 00:05:45,800
Totl kicsinlnak a krdsek.

33
00:05:45,920 --> 00:05:51,320
Mirt pont abban az tteremben
ltnk aznap, pont akkor?

34
00:05:51,840 --> 00:05:56,520
Mirt vette a fejbe az az rlt,
hogy megli a felesgem s a fiam?

35
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
Mirt nem lt meg engem is?
Engem csak gy otthagy?

36
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
Mirt?

37
00:06:08,320 --> 00:06:10,680
Ez annyira...

38
00:06:10,800 --> 00:06:12,320
vletlenszer.

39
00:06:31,120 --> 00:06:33,400
Szp kaps!

40
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
n vagyok a kirly.

41
00:06:37,440 --> 00:06:39,880
Na, apa majd elkap.

42
00:06:40,000 --> 00:06:42,840
- J messzire hajtsd!
- Ne dobj el!


43
00:06:42,960 --> 00:06:44,920
Mi baj lenne?

44
00:06:45,040 --> 00:06:46,640
vatosan.

45
00:06:47,680 --> 00:06:49,640
Ltlak.

46
00:06:51,880 --> 00:06:53,160
Apm tantott meg szni.

47
00:06:53,280 --> 00:06:56,120
Apa magas vagy alacsony?
Nagyon kicsi?


48
00:06:56,240 --> 00:07:00,560
Neknk, kis embereknek j vastag a brnk,
mert nem kellett annyira szthzni.


49
00:07:04,360 --> 00:07:07,760
A felesgem s a fiam
hallnak...

50
00:07:08,800 --> 00:07:11,600
n vagyok az oka.

51
00:07:13,840 --> 00:07:18,000
Mert kptelen voltam segteni, mikor
a legnagyobb szksgk lett volna rm.

52
00:07:21,080 --> 00:07:23,480
Boldog

For more click on this link


Movie Trailer for White Noise 2: The Light

Movie Trailers service by AllSubs.org : White Noise 2: The Light Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women