자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for White Chicks
Movie Details: (2004)
Original Name
White Chicks
Alternative Name(s)
White Chicks
Buy White Chicks
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie White Chicks


Also check the Best Movies 2004

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:20,666 --> 00:00:40,566
Traducerea si adaptarea
-- G. Bogan --

2
00:01:23,567 --> 00:01:25,600
Unde-i Manny?

3
00:01:25,600 --> 00:01:29,100
Spune-i c-a venit omul cu ngheata!

4
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
MANOLO!

5
00:01:44,100 --> 00:01:45,600
Nu mica.

6
00:01:50,600 --> 00:01:52,100
Hey.

7
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
Putem trece la afaceri?

8
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Aii banii?

9
00:02:12,133 --> 00:02:13,133
Spune-i, Papi

10
00:02:13,133 --> 00:02:15,633
A spus c nu i va da nici un cent...

11
00:02:15,633 --> 00:02:18,133
pn nu-i spui
ce aroma are ngheata.

12
00:02:18,133 --> 00:02:20,133
Vanilie.
Asta a comandat.

13
00:02:24,133 --> 00:02:25,133
Spune-i.

14
00:02:25,133 --> 00:02:26,133
Bine.

15
00:02:27,133 --> 00:02:29,133
Da, da, da.

16
00:02:31,667 --> 00:02:33,667
E vorba de bani, dragule!

17
00:02:35,167 --> 00:02:36,667
Adu marfa.

18
00:02:39,167 --> 00:02:41,167
Arnold Schwarzenegger, amuzant!

19
00:02:41,167 --> 00:02:43,667
A asa amuzant!

20
00:02:43,667 --> 00:02:45,667
Este ngheata ta.

21
00:02:49,167 --> 00:02:53,167
Spune-i. Vd ce vine. Spune...

22
00:02:57,167 --> 00:02:59,667
i spun, i spun Isus.

23
00:03:09,200 --> 00:03:11,700
Vine i spune...

24
00:03:16,700 --> 00:03:18,200
Spune-i.

25
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
Spune...

26
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
FBI. Eti arestat.

27
00:03:21,700 --> 00:03:23,200
- Va fugi.
- Nu.

28
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
mi datorezi 1 dolar.

29
00:03:26,700 --> 00:03:28,700
Unde mergi, biete?

30
00:03:40,733 --> 00:03:44,233
Fir-ar. Acum te voi aresta.

31
00:03:48,733 --> 00:03:50,733
Asta-i tot ce poate
fundul tu mare?

32
00:03:56,233 --> 00:03:57,733
Destul.

33
00:03:57,733 --> 00:03:58,733
Kevin.

34
00:04:02,233 --> 00:04:04,733
n regul, voi 2 aici.
Acum.

35
00:04:04,733 --> 00:04:06,733
Jur c v mpuc pe amndoi.

36
00:04:18,267 --> 00:04:21,767
Fir-ar, Marcus, de ce trebuie
mereu s-l alegi pe cel mai mare?

37
00:04:21,767 --> 00:04:24,267
Nu tiu.
mi plac provocrile.

38
00:04:25,767 --> 00:04:28,267
Vezi, ce i-am spus?

39
00:04:28,267 --> 00:04:29,767
Noi am fcut-o, nu?

40
00:04:29,767 --> 00:04:31,267
Nu i-am spus?

41
00:04:31,267 --> 00:04:33,267
- Fr ajutoare.
- Tu eti omul.

42
00:04:33,267 --> 00:04:35,767
Vom primi toat recunotin.

43
00:04:35,767 --> 00:04:37,267
Cea mai mare arestarea din cariera.

44
00:04:38,767 --> 00:04:41,267
400 lzi de pur...

45
00:04:43,767 --> 00:04:45,300
ngheat de vanilie?

46
00:04:45,300 --> 00:04:46,300
Ce?

47
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
Omul meu!

48
00:04:48,300 --> 00:04:49,800
Unde-s drogurile?

49
00:04:49,800 --> 00:04:52,300
Nu tiu nimic de droguri.

50
00:04:52,300 --> 00:04:56,300
Eu vnd ngheata.
Cpuni. Vanilie.

51
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
Neapolitan, de exemplu.

52
00:05:02,800 --> 00:05:05,300
Spune-i lui Manny c i-a venit ngheata.

53
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
Nu conteaz.
Am greit magazinul.

54
00:05:12,800 --> 00:05:14,300
FBI. Nu mica!

55
00:05:24,333 --> 00:05:25,333
Marcus?

56
00:05:25,833 --> 00:05:26,333
Sunt bine.

57
00:05:32,333 --> 00:05:34,833
- Se mic.
- S mergem.

58
00:05:43,333 --> 00:05:44,333
Care?

59
00:05:44,333 --> 00:05:45,333
Nu tiu.

60
00:05:47,833 --> 00:05:49,333
Doamne.

61
00:05:49,333 --> 00:05:50,333
Fir-ar.

62
00:05:51,867 --> 00:05:54,367
i-am spus s chemm ajutoare.

63
00:05:54,367 --> 00:05:56,733
tii c eful ne va ucide, nu?

64
00:05:58,367 --> 00:06:01,867
S v dau un mic sfat.

65
00:06:01,867 --> 00:06:05,367
Dac vei opera
n afara canalelor...

66
00:06:05,367 --> 00:06:08,867
vei face din

For more click on this link


Movie Trailer for White Chicks

Movie Trailers service by AllSubs.org : White Chicks Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites