자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for What Dreams May Come
Movie Details: (1998)
Original Name
What Dreams May Come
Alternative Name(s)
Al Di Là Dei Sogni / Hinter Dem Horizont / Mas Alla De Los Sueños / What Dreams May Come / Куда привод?т мечты
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie What Dreams May Come
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{291}{632}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1170}{1260}Cnd eram tnr, am cunoscut o|fat frumoas pe un lac.
{1431}{1457}Scuzai, scuzai!
{1558}{1620}Puteti s-mi spunei unde este Elveia?
{1626}{1698}- Nu neleg.|- Nu nelegi... unde e Elveia?
{1763}{1789}Elveia?
{1795}{1822}Elveia... da.
{1915}{1947}Bine. Eti american?
{1966}{1993}Ca i tine.
{2078}{2193}Mergi pe direcia aceea pn miroase|a bani sau pn calci pe ciocolat.
{2206}{2243}Foarte bine.|Mulumesc.
{2380}{2406}Atenie la cap.
{2431}{2472}- Eti bine?|- Sunt bine.
{2834}{2904}DINCOLO DE VISE
{3049}{3084}Pot s m aez aici?
{3157}{3183}De fapt nu.
{3212}{3238}Acum doi ani...
{3251}{3291}am rezervat aceast zon.
{3317}{3345}Dar dac te rog?
{3377}{3418}A putea face o excepie.
{3827}{3854}Ai grij.
{4096}{4124}Ai gsit Elveia?
{4178}{4204}Da.
{4240}{4323}Am adjudecat-o pentru Missouri.|Mi-am nfipt steagul
{4329}{4382}i am vndut mrgele localnicilor.
{4415}{4494}Aveau sandviuri acolo.|i-am adus i ie cteva.
{4702}{4729}Sunt Annie...
{4781}{4807}Collins.
{4821}{4904}Bineneles, fata care a descoperit Elveia.|Am citit n ziare despre ea.
{4942}{4972}Sunt Chris Nielsen.
{5048}{5093}De unde ai tiut c sunt aici?
{5131}{5157}N-am tiut.
{7139}{7205}- Trebuie s mnnci ceva.|- Nu, pot s mnnc la coal.
{7220}{7260}Da, tiu eu cum vei mnca.
{7262}{7308}Trebuie s m alimentez.|Am un meci.
{7320}{7361}i un test la matematic.
{7375}{7428}Da, m-am pregtit.|Totul e bine.
{7498}{7541}Mam, dac vii s m iei,
{7544}{7615}nu va trebui s atept o grmad|la meciul lui plicticos.
{7618}{7666}mi pare ru, am o ntlnire.
{7678}{7737}i voi spune lui Angie|s vin s te ia
{7743}{7788}nainte s l ia pe fratele tu.
{7797}{7828}O s i dau maina.
{7883}{7961}- Voi veni s te vd mine la cor.|- Credeam c nu poi.
{7964}{8001}Voi face tot posibilul.
{8021}{8052}Nu vreau s l pierd!
{8053}{8114}ntrziem, copii.|M duc s aduc maina.
{8164}{8207}- S faci bine, da?|- Da.
{8243}{8269}V iubesc.
{8503}{8537}Vrei micul lui dejun?
{8657}{8742}Mama i-a pus chestii sntoase aici.|S nu le schimbi pe chipsuri sau prjituri.
{8744}{8768}tiu.
{9427}{9517}A fost ultima dat cnd Annie i cu|mine i-am mai vzut n via.
{9888}{9947}Cnd moartea ia viaa copiilor notri,
{10014}{10080}rmnem cu prea multe ntrebri.
{10171}{10197}Cum s dm sens
{10224}{10270}sentimentelor cu care rmnem?
{10337}{10432}Evangelia dup Luca i chiar prima|Epistol ctre Corinteni ne vorbesc despre,
{10433}{10495}paradisul extraordinar care ne ateapt.
{10893}{10989}PATRU ANI MAI TRZIU
{11509}{11566}Norocoasa ctigtoare este...|Jacobs.
{11590}{11616}Stacey Jacobs!
{11790}{11816}Bun, Stacey.
{11833}{11878}Sunt doctorul Nielsen.|Bun.
{11933}{11960}Prea trziu.
{12025}{12051}Frumos jet.
{12067}{12145}Se simte mult mai bine.|Voia s fac asta de 10 ani.
{12154}{12181}Stacey Jacobs!
{12238}{12271}La ce Dumnezeu te-ai putut gndi?!
{12288}{12406}Nici o problem. Putiul meu spunea:|"Care-i problema? Oricum nu te uitai."
{12471}{12502}i plac iepuraii?
{12559}{12586}Atunci f aa.
{12896}{12937}Iepure slbatic.|Ai grij.
{12990}{13040}I-am fcut testele.
{13070}{13126}Privii!|Stacey are mai multe poze
{13128}{13159}dect un supermodel.
{13185}{13212}Poart ochelari?
{13242}{13281}Nu are nevoie de ochelari.
{13282}{13348}- Te doare capul mult?|- Tot timpul.
{13358}{13467}Vreau s faci ceva pentru mine.|F mna cu, acoper-i nasul i gura, aa.
{13488}{13514}i respir.
{13525}{13578}- Doamna Nielsen pe linia 4.|- E soia mea.
{13597}{13703}S vedem dac poi s faci asta mai mult|dect vorbete ea. Asta ar fi o realizare.
{13733}{13770}Christy, am o problem.
{13784}{13811}Bine. Uurel.
{13853}{13908}Cele opt tablouri din Germania nu au sosit.
{13922}{14005}i trebuie s gsesc ceva care s le|nlocuiasc n

For more click on this link


Movie Trailer for What Dreams May Come

Movie Trailers service by AllSubs.org : What Dreams May Come Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women