자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for We Are Marshall
Movie Details: (2006)
Original Name
We Are Marshall
Alternative Name(s)
Marshall / Untitled Marshall University Football Project / We Are Marshall
IMDB Id pending validation
Buy We Are Marshall
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie We Are Marshall

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:54,654 --> 00:00:59,489
In the middle of Huntington,
West Virginia, there is a river.

2
00:01:03,897 --> 00:01:06,991
Next to this river, there is a steel mill.

3
00:01:11,738 --> 00:01:14,866
And next to the steel mill,
there is a school.

4
00:01:20,246 --> 00:01:23,511
In the middle of this school,
there is a fountain.

5
00:01:25,919 --> 00:01:31,414
Each year, on the exact same day,
at the exact same hour...

6
00:01:31,591 --> 00:01:34,424
...the water to this fountain is turned off.

7
00:01:35,762 --> 00:01:39,027
And in this moment, once every year...

8
00:01:40,133 --> 00:01:44,194
...throughout the town,
throughout the school...

9
00:01:45,405 --> 00:01:47,771
...time stands still.

10
00:02:04,958 --> 00:02:07,984
Chris Griffen with a reception.
That is a first down.

11
00:02:08,161 --> 00:02:13,224
But Marshall is all out of time-outs,
and the clock is now ticking.

12
00:02:13,399 --> 00:02:16,562
If they wanna get another play off,
the Herd had better hurry.

13
00:02:17,570 --> 00:02:20,368
Call it in, Red! Call it in!

14
00:02:23,510 --> 00:02:27,810
- Griffen! Okay, Chris Griffen! Hustle up!
- I'm good, I'm good.

15
00:02:27,981 --> 00:02:29,710
The Herd looks a little disorganized.

16
00:02:29,883 --> 00:02:34,081
They're looking for a play from the sideline,
and they are almost out of time.

17
00:02:34,254 --> 00:02:37,382
We are talking about seconds.
Marshall needs to get down and over...

18
00:02:37,557 --> 00:02:39,548
- 77-Victory. Go! Go, go, go!
- Yes, sir.

19
00:02:39,726 --> 00:02:41,557
77-Victory. You're out.

20
00:02:42,362 --> 00:02:46,423
V, 77! V, 77!

21
00:02:52,305 --> 00:02:53,932
Come on! Snap the ball!

22
00:02:54,807 --> 00:02:56,297
Set!

23
00:02:57,010 --> 00:03:01,003
Snap it! Snap it! Snap it!

24
00:03:01,915 --> 00:03:03,382
Come on!

25
00:03:04,250 --> 00:03:05,547
Hut!

26
00:03:14,527 --> 00:03:17,223
Strong side! He's open!

27
00:03:17,397 --> 00:03:19,763
He's open! Throw!

28
00:03:34,047 --> 00:03:36,777
And that'll be it for the Herd.

29
00:03:38,084 --> 00:03:40,314
That's right, the clock has hit all zeroes...

30
00:03:40,486 --> 00:03:43,546
...and the Carolina faithful
are already on their feet.

31
00:03:43,723 --> 00:03:44,951
So there you have it.

32
00:03:45,124 --> 00:03:46,887
- It's all over, folks.
- Good game, Red.

33
00:03:47,060 --> 00:03:51,554
Marshall loses a tough one,
17-14 to the East Carolina Pirates.

34
00:03:51,731 --> 00:03:53,562
Red's got his work cut out for him.

35
00:03:53,733 --> 00:03:57,965
Well, there goes my weekend.
Red'll be in the film room till Monday.

36
00:03:58,137 --> 00:03:59,434
He'd better.

37
00:03:59,606 --> 00:04:02,404
Your husband hasn't figured out
how to beat the 3-4 all year.

38
00:04:02,575 --> 00:04:04,907
Co-captain Nate Ruffin
and cornerback Tom Bogdan...

39
00:04:05,078 --> 00:04:08,639
...are two of four starters who were
left back in Huntington due to injuries.

40
00:04:08,815 --> 00:04:12,683
Surprised to see you. Figured the chairman
of the school board would be at the game.

41
00:04:12,852 --> 00:04:15,047
This place won't run itself,
you know that.

42
00:04:15,221 --> 00:04:17,951
- Furnace ready for the tap?
- Yeah.

43
00:04:20,793 --> 00:04:23,489
The next week is a must-win.

44
00:04:23,663 --> 00:04:25,460
They're all must-wins, Gene.

45
00:04:25,632 --> 00:04:29,728
No word yet on whether any or all of the
injured players will be available next...

46
00:04:34,641 --> 00:04:37,804
Hey, Sandy, can I get
some more foil in here?

47
00:04:38,678 --> 00:04:42,944
The score, 17-14, East Carolina Pirates.
Quarterback Teddy Shoebridge...

48
00:04:43,116 --> 00:04:44,583
I got

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,518 --> 00:00:39,579
Playbooks. Research. Game film.

2
00:00:39,755 --> 00:00:42,553
Need anything copied or dubbed,
just see Kitty down the hall.

3
00:00:42,725 --> 00:00:45,216
Coach, you serious?

4
00:00:45,394 --> 00:00:48,989
Sure. We don't play y'all this year,
so, what the heck? Have at it.

5
00:00:49,165 --> 00:00:51,929
Just make sure you put everything back
where you found it.

6
00:00:52,101 --> 00:00:53,659
Deal.

7
00:00:54,436 --> 00:00:57,303
You grow them big down in Huntington,
I'm telling you.

8
00:00:58,941 --> 00:01:02,877
Oh, guys. You get hungry,
there's a lunch spread next door.

9
00:01:03,045 --> 00:01:04,876
Help yourselves.

10
00:01:06,916 --> 00:01:10,317
You hungry, Red?
I'm gonna watch some film.

11
00:01:33,776 --> 00:01:36,438
Let me see those things.

12
00:01:39,848 --> 00:01:42,112
I'm you. I'm you.

13
00:01:45,087 --> 00:01:46,554
Well, that's not dumb.

14
00:01:47,790 --> 00:01:51,351
Their quarterback's gotta
have ice in his veins...

15
00:01:51,527 --> 00:01:55,588
...but he's gotta still be able to make
decisions until the last possible second.

16
00:02:04,573 --> 00:02:09,340
Give me that ball!
Give me the ball! He scores! Go, Herd!

17
00:02:30,599 --> 00:02:34,296
Oh, look at that hit.
Every time he commits.

18
00:02:34,770 --> 00:02:37,295
He gets the option to get the ball outside.
Hey, guys.

19
00:02:38,474 --> 00:02:40,408
Sorry. We're looking for coach.

20
00:02:40,576 --> 00:02:41,907
Not in here today, guys.

21
00:02:42,077 --> 00:02:44,272
Sorry, coach, we just came
to watch some film.

22
00:02:48,617 --> 00:02:50,744
You told us to meet with you
after practice.

23
00:02:54,223 --> 00:02:56,521
- Next one.
- Yes, sir.

24
00:03:03,499 --> 00:03:05,626
Colors clash a bit, don't they?

25
00:03:07,369 --> 00:03:09,360
That's first class, coach.

26
00:03:10,105 --> 00:03:11,766
First class.

27
00:03:11,940 --> 00:03:14,431
You guys take all the time you need.

28
00:03:37,733 --> 00:03:41,567
Your offense, 12.
Show me how it's done, now.

29
00:03:42,705 --> 00:03:45,606
Black-18! Set! Hut!

30
00:03:48,110 --> 00:03:50,237
Move! That's it!

31
00:03:50,412 --> 00:03:53,848
That's it, go! Move! Go! Move!
Go! Move!

32
00:03:58,287 --> 00:04:02,348
Coach Red Dawson, looks a little something
like the Veer, doesn't it?

33
00:04:02,524 --> 00:04:04,719
Little bit. Little bit.

34
00:04:04,893 --> 00:04:06,190
I like it.

35
00:04:07,463 --> 00:04:09,522
One more time.
Go to your right side.

36
00:04:10,165 --> 00:04:11,632
They don't look half-bad, coach.

37
00:04:11,800 --> 00:04:14,496
Don't look half-bad left or right, Ernie.
Did you see that?

38
00:04:14,670 --> 00:04:17,230
I did. I was playing around
with the numbers last night.

39
00:04:17,406 --> 00:04:20,637
You know the average age of a starter
in college football these days?

40
00:04:20,809 --> 00:04:23,369
- No idea. Go!
- 20 years, 10 months.

41
00:04:23,545 --> 00:04:25,843
Now, you know the average age
of your players?

42
00:04:26,014 --> 00:04:29,313
- No.
- 18 years, seven months.

43
00:04:31,019 --> 00:04:35,956
That'd be us, Ernie.
The Young Thundering Herd. I like it.

44
00:04:36,125 --> 00:04:38,286
Oh, I like that.
Do you mind if I use that?

45
00:04:38,460 --> 00:04:40,428
Hell, no. I'm already making T-shirts.

46
00:04:42,131 --> 00:04:44,258
What you think about this?

47
00:04:44,433 --> 00:04:47,027
"The Young Thundering Herd."

48
00:04:47,636 --> 00:04:50,434
I like it, George!
Can you get me one of those?

49
00:04:57,246 --> 00:04:58,770
We've practiced.

50
00:05:03,519 --> 00:05:05,077
We have a plan.

51
00:05:08,891 --> 00:05:10,188
And now it's game

For more click on this link


Movie Trailer for We Are Marshall

Movie Trailers service by AllSubs.org : We Are Marshall Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites